Домен hrono.ru работает при поддержке фирмы sema.ru
"КАК СЛОВО НАШЕ ОТЗОВНТСЯ" |
|
|
ГОСУДРАСТВЕННЫЕ ЖИТЕЛИ |
ДОМЕННОВОСТИ ДОМЕНАГОСТЕВАЯ КНИГАРусское поле:ПОДЪЕММОЛОКОРуЖиБЕЛЬСКФЛОРЕНСКИЙГАЗДАНОВПЛАТОНОВ |
Первый номер “Подъема” в текущем году увенчан юбилейным вензелем: исполнилось 70 лет, как начал издаваться в Воронеже этот литературно-художественный журнал. На рубеже тридцатых годов, тогда уже в советской литературе, один за одним возникли литературные журналы: “Новый мир”, “Октябрь”, “Знамя”, “Сибирские огни”, “Молодая гвардия” и другие. В нынешние времена многие дожили до своих юбилеев, перешагивая в новый век. Большинство прекратили свое существование - и, к сожалению, все эти утраты на счету русской литературной провинции: не стало “Волги”, “Сибири”, как будто целых природных явлений. Юбилейный номер “Подъема”, как остров, собирает на страницах все то, что еще не ушло в небытие: перед глазами читателя проходит история провинциального журнала, ставшая веком минувшим, но и целая литературная эпоха, что обретает себя лишь на воронежской земле, - от Никитина и Кольцова до Бунина и Платонова. “Подъем” начал издаваться в 1931 году по инициативе тогдашнего секретаря обкома ВКП(б). Сегодня продолжает свое издание при поддержке управления культуры областной администрации как “государственное предприятие”. Сменились власть и время, а литературный журнал издается, потому что его изданию помогает государство. Наверное, все наши журналы не продолжат своего существования без государственной помощи. Сбережение национальной культуры - дело далекое от прибыли, потому что духовное богатство нации не обратишь в ее же доход, измеряемый в рублях. Советской литературы больше нет, но плеяда журналов, организованных еще в советское время, - это, кажется, все, что осталось у литературной России. На воронежской земле это богатство по-прежнему берегут. Поэтому есть “Подъем” - и есть до сих пор литературный Воронеж. Олег ПАВЛОВ “Независимая газета”, № 39, 3 марта 2001 г. ШКОЛА УМНЫХ СЕРДЕЦ (К 70-летию журнала “Подъем”) Вторая половина 20-х и начало 30-х годов только что завершившегося столетия - время рождения многих периодических изданий в молодой Советской державе. Лучшие из них стали опорными столпами духовной гордости нашего народа - и именно они за десятилетия своего существования снискали ему заслуженную славу самого читающего народа, а себе - любовь многомиллионной читательской аудитории. И каждый из этой славной когорты журналов, альманахов и еженедельников стал своего рода школой многонациональной литературы нашей страны, школой, в которой воспитывались и росли новые творцы отечественной словесности. Одним из наиболее достойных изданий этого ряда был и остается журнал “Подъем”, которому в минувшем январе исполнилось 70 лет. По-разному можно (и нужно) сегодня относиться к тем или иным именам, событиям и свершениям, означившим собой начальный да и последующие периоды истории того государства, что звалось Страной Советов. Но именно последние годы XX века, уже “постсоветские”, красноречиво (и даже кроваво-речиво) доказали нам всю гибельность попыток вычеркивания или “заштриховывания” любой страницы этой истории, любой ее строки и любого ее действующего лица. А потому, обращая эти заметки к “литературно-черноземному” юбиляру, нельзя не вспомнить ряд полузабытых, а то и вовсе забытых имен тех людей, что стояли у его истоков. Были так сказать, его отцами-основателями. Равно как и назвать имена тех, кто, сам о том не думая, “освятил” начало жизни журнала своим творчеством, имена, без которых невозможно себе представить не только отечественную, но и мировую словесность. ...Что общего, скажем, у большевика-революционера Иосифа Варейкиса с писателем Андреем Платоновым? Первый - бывший подпольщик, затем и красный контрразведчик, и деятель ЧК, второй же... тут не нужно комментариев и определений. Что общего? Разве то, что оба имели самое прямое отношение к Воронежу, где с января 1931 года стал издаваться “Подъем”, или то, что каждый из них по-своему был предан идеям революции? Нет, роднит их прежде всего тот же “Подъем”, его начало. Ибо журнал начал выходить благодаря почину И. Варейкиса, тогдашнего первого секретаря обкома ВКП(б) Центрально-Черноземной области (центром коей был Воронеж), а в одном из первых номеров увидели свет два рассказа А. Платонова - “Третий сын” и “Нужная родина”... У литературного издания, как и у человека, судьба во многом определяется тем, кто, какие люди и какие силы (подчас даже и мистическо-потайные) были его родоначальниками. Так произошло и с судьбой “Подъема”. Варейкиса в 1939 г. ждала казнь в чекистском подвале, Платонова - опала, прижизненные бедования и посмертная всемирная слава. Вот и в судьбе журнала, к истокам которого имел прямое отношение каждый из этих двоих, столь не схожих меж собою людей, неразрывно переплелись, главные социально-духовные силы, двигавшие нашу историю в XX столетии, главные направления ее нравственно-культурного развития. Силы и направления, заметим, подчас входившие в непримиримые противоречия меж собою – оттого и высекавшие в нашей литературе ярчайшие искры высокого драматизма... Той трагедийности, без которой нет подлинного искусства Слова, - по крайней мере, Русского Слова. А именно им, по-настоящему народным, отмечены лучшие страницы “Подъема” за семь десятков лет его существования. Есть и еще одна “генетическая” черта у этого журнала, опять-таки обстоятельствами рождения ему данная. При всех “изгибах и перегибах линии” он всегда оставался - и поныне остается изданием, приверженным прежде всего к литературе созидания. Да, если хотите, к теме труда, столь рьяно охаянной “либеральными” борзописцами. Труда многообразного и укорененного в самом бытии земли, давшей жизнь “Подъему”. Ведь журнал, издающийся в крупном промышленном и железнодорожном центре, на самой щедрой русской почве, в краю богатейших интеллектуальных традиций, не мог бы обрести в свое время самую обширную читательскую аудиторию, если б он не стал отдавать свои страницы произведениям, проникающим в волшебство и в тяжесть доли заводчан, селян, мастеров красоты... И, может быть (по крайней мере, сегодня), самое важное. Мы, писатели русские, с невыразимой болью наших сердец переживаем тот кризис, который проник во все углы-закоулки некогда могущественной нашей системы печати. Горестно нам от того, что на глазах истаивают, хиреют, а то и исчезают еще недавно читаемые и почитаемые периодические издания. Тяжко видеть, что некоторые журналы, которые в советское время (даже и под гнетом “великодержавного космополитизма”) печатали лучших русских мастеров прозы и поэзии, ныне превратились в мерзопакостное русофобское чтиво, - “Знамя”, “Новый мир”... Региональные же издания, ступившие на сей гибельный путь, нередко к гибели и приходят - как “Волга”. Иные же, оставаясь верными себе, вроде бы и существуют, но их не видно и не слышно нигде, кроме места их выпуска... Вот почему столь радостно видеть, что “Подъем” не постигла ни одна из этих участей. Что его миновали как чаша позора, так и чаша умирания от нищеты. Что он остается и сегодня, в невероятно трудных условиях, журналом русского народа, журналом, смело развивающим и обогащающим лучшие традиции российской словесности. “Смело” - не ради красного словца сказано: не столь давно целый номер был отведен произведениям молодых писателей страны, отдающих немалую дань поиску, эксперименту (настолько, что многих из них ретивые критики в “авангард” и в “андергаунд” зачисляют), однако не отрывающихся от реальной жизни созидательного большинства россиян... Радостно видеть, что “Подъем” остается полнокровным и полноценным ежемесячником, как и в прежние времена, отстаивающим приоритетные ценности отечественного духа. За это - земной поклон воронежским писателям, прежде всего, тем из них, кто в трагические 90-е годы спас журнал, кто делает журнал отвечающим своему титулу и названию. И в первую голову - “головам”, талантливейшему прозаику Ивану Евсеенко и самобытнейшему поэту Александру Голубеву, которые в “тандеме” стали вести “Подъем” в минувшем десятилетии. Им очень трудно, этим воронежцам, и материально, и морально (кусают и местные “оппоненты”, и столичные), но они - не сдаются, ощущая поддержку как самоотверженных сотрудников издания, так и всего авторского актива. Правду сказать, иное и можно бы было представить - в судьбе “Подъема”, - но трудно. Журнал, явившийся на свет в одном из самых главных “родовых гнезд” русской словесности, давшего стране и миру золотые имена ее высочайших мастеров, ее национальных гениев (одни лишь имена Кольцова и Никитина чего стоят, не говоря уже о Тургеневе, Фете и Бунине, также причастных к воронежской глубинке), - он и в советские времена был одним из наиболее национально окрашенных периодических изданий России. Конечно, отчасти это происходило благодаря его некоторой равно удаленности как от мегаполисов, так и от поветрий, шедших из западного и восточного миров. Но - лишь отчасти, главная причина тут все же, думается, все в той же приверженности к отечественным духовным ценностям, - она передавалась от одного поколения сотрудников, актива и руководителей журнала к другому. Вот лишь несколько штрихов “подъемовской” истории. Именно на страницах воронежского журнала Валентин Пикуль опубликовал в полном объеме урезанный столичной цензурой свой роман “Нечистая сила”. То же произошло на страницах “Подъема” и с трудами выдающихся современных исследователей литературы Вадима Кожинова и Николая Скатова. ...Воронежцы - В. Гордейчев, А. Прасолов, А. Жигулин, создатель “Белого Бима” Троепольский - разве они, взлетевшие в выси “большой литературы”, со страниц “Подъема”, только своему родному краю принадлежат? Не в перечислении имен дело: список лучших мастеров отечественной словесности, бывших во второй половине XX века или недавно ставших авторами воронежского журнала, живущих в Москве, Питере и иных краях России, мог бы занять не одну страницу машинописи... Скажем так: вряд ли найдется сегодня, в наши горевые и болевые дни, такой по-настоящему русский художник прозы, поэзии и других жанров, который не печатался бы в “Подъеме”. И это невероятно символично опять-таки для сего, для идущего и наступающего часа в истории России! Ибо только слепой и глухой сердцем не видит и не слышит, что сегодня корневая и стержневая словесность русского народа, восстав над всеми мерзостями “демократической” эпохи, находится на подъеме. Слово “журнал” означает - дневник. “Подъем” и сутью, и самим именем своим стал дневником возрождения и возвышения современной духовной силы России. Дай Бог ему оставаться таким!.. Станислав ЗОЛОТЦЕВ “Российский писатель”, № 5, март 2001 г.
70 ЛЕТ С “ПОДЪЕМОМ” “Закончились два золотых века русской национальной литературы. Именно два, а не один, только XIX, как принято было считать до недавнего времени. Это со всей очевидностью стало ясно в дни прощания с XX веком” - такими словами начинается статья Ивана Евсеенко, главного редактора юбилейного номера журнала, издающегося в Воронеже. Закрывается один провинциальный журнал, то другой - исчезают с карты России островки духовности и образования, наконец, исторической памяти народа. “Подъем” является именно одним из таких островков, к счастью, уцелевших, который собирает мыслящих людей, людей неравнодушных, болеющих за русский язык и вековые традиции нашей страны. Журнал, объединяющий писателей Центрального Черноземья, сегодня выходит небольшим тиражом тысячу экземпляров. Его голос, может быть, не столь громок, как у его столичных собратьев, однако то, что называется общим выражением “текущий литературный процесс”, он отслеживает по мере возможностей. Печатаются в нем и авторы с именем, и те, кто малоизвестен. Как и положено юбилейному номеру, в нем подводятся итоги. В лучшее, избранное вошла проза Андрея Платонова, который при жизни, как известно, сумел опубликовать в “Подъеме” два рассказа: “Третий сын” и “Нужная родина”. Нынешняя публикация “Государственного жителя” и “Усомнившегося Макара” - своего рода отдача долга и дань уважения таланту мастера. И без легендарного Белого Бима, памятник которому стоит ныне в центре Воронежа, журнал тоже не мог обойтись. В номере – две главы из знаменитой повести Гавриила Троепольского. Два рассказа Владимира Кораблинова посвящены воронежскому поэту Алексею Кольцову. Известный рассказ Евгения Носова “Объездчик” в новой публикации получил свое первоначальное название “Потрава”. Еще об одном знаменитом воронежце Иване Саввиче Никитине, ведется речь в статье Бунина “Памяти сильного человека”, которую Иван Алексеевич написал когда-то по поводу 70-летней годовщины со дня рождения поэта. На удивление актуальными выглядят рассуждения писателя о народности, об искусстве. “Подумайте над теперешней литературой: главная ее черта та, что в ней уже утрачивается этот особый склад и характер именно русской литературы. Многие новейшие произведения можно приписать какому угодно автору - французу, немцу, англичанину”. И это написано в 1894 году! В материалах юбилейного номера - “не академическая публикация” писем Александра Твардовского родоначальнику “воронежской критической школы” Анатолию Абрамову. В них редактор “Нового мира” предстает обязательным человеком, дающим неказенные ответы, живо интересующимся мнениями провинциального адресата. Виктор НИКИТИН. “Литературная газета”, № 10, 7-13 марта 2001 г. “Подъему” - 70 лет 70 лет исполнилось замечательному русскому журналу “Подъем”. – Наш журнал, - говорит его главный редактор, известный русский писатель Иван Евсеенко, - возник не на голом месте, не только волей партии большевиков и даже не только жаждой знаний неграмотного прежде народа… Появление журнала было подготовлено всем предыдущим развитием литературы, культуры и искусства Центрально-Черноземного края. Он стал наследником и продолжателем этой культуры. За семьдесят лет авторами “Подъема” были Андрей Платонов и Александр Твардовский, Евгений Носов и Гавриил Троепольский, Валентин Овечкин и Константин Воробьев… Замечательно, что журнал Центрально-Черноземного края никогда не замыкался в региональных границах, а смело привлекал на свои страницы писателей из других городов России, утверждая этим свою подлинную “центральность”. Отметим, что на страницах журнала “Подъем” впервые увидели свет и произведения санкт-петербургских писателей: рассказы Глеба Горышина, исследования Николая Скатова, повести и романы Николая Коняева, стихи Глеба Горбовского, Виктора Иванова и Андрея Реброва и многих других… В прошлом году не петербургский, а воронежский журнал “Подъем” посвятил весь номер памяти Глеба Горышина. Продолжается сотрудничество петербургских писателей с “Подъемом” и в юбилейном году. Во втором номере журнала напечатана повесть Николая Коняева “Одна небольшая война”… – Россия переживает сейчас тяжелые времена, новую смуту, затеянную по недомыслию или по злому умыслу и часто людьми, равнодушными к ее судьбе, - говорит главный редактор журнала Иван Евсеенко. – В дни таких испытаний голос русских национальных писателей особенно важен и необходим. Кому же как не им отстаивать поруганную честь и достоинство своего народа, быть во главе собирания духовных сил России. И они все громче и громче со страниц газет и журналов, в том числе и “Подъема”, заявляют о себе, созывая своих соотечественников на нелегкую, но обязательно победную борьбу. “Литературный Петербург”, №4, 2001 г. * * * Дорогие наши друзья, сотрудники журнала “Подъем”! Поздравляем Вас с 70-летием журнала. Желаем здоровья, творческих успехов, крепости русского духа, ясности видения. Пусть живительная сила вашего слова поддержит и нас – ваших преданных и благодарных читателей и не позволит сбиться с пути в нынешнюю духовную распутицу. Вдохновения Вам! Читатели Воронежского учебно-воспитательного комплекса № 2.
Журнал “Подъем” 70 лет Поздравляю редакционную коллегию, авторов и читателей доблестного “Подъема” с юбилеем... Василий ПРИГОДИЧ. Виртуальный журнал “Русский переплет”.
* * * Случайно открыл для себя Ваш журнал. Сегодня, когда в России стали разговаривать - писать, переписываться в особенности – на каком-то мне, уехавшем в эмиграцию в 1973 году, трудно-понятном языке, существование, жизнь Вашего прекрасного журнала должна быть дорога каждому, для кого один из звучнейших и мелодичнейших – русский язык - дороже собственного пребывания под солнцем. Спасибо! Михаил ТАЛЕСНИКОВ, USA. Виртуальный журнал “Русский переплет”. * * * Дорогой Иван Иванович! Посылаю Вам несколько своих рассказов и статью о творчестве Бунина и Пришвина. Буду рад, если они подойдут для “Подъема” и надеюсь на наше дальнейшее сотрудничество. Журнал мне ваш очень понравился и буду печататься в нем с большим удовольствием. Алексей ВАРЛАМОВ.
ПОКЛОН ИЗ АВСТРАЛИИ Уважаемые Виктор Никитин, Вячеслав Лютый и Владимир Варава! (1) Так случилось, что предоставленное В. Никитиным электронное пространство дает возможность сразу обратиться ко всем заочным знакомым, т. к. хотелось бы несколько слов сказать каждому. Прежде всего благодарю Вячеслава за подробное письмо и за краткую биографическую справку (звучит довольно официально, но все же). Для меня приятным сюрпризом было открытие благодаря Вашему, Вячеслав, письму интернетной страницы “Русского переплета”, где я с большим интересом прочел, правда, пока еще немногое из рассказов В. Никитина и работ В. Варавы. До этого мне казалось, что я неплохо изучил русские интернетные ресурсы, но воистину, как любят приговаривать тут англичане, никогда не говори никогда. Сразу хотел поблагодарить Виктора Никитина. Его рассказ “Пустой глобус” произвел на меня впечатление. Сейчас теряется вкус к психологической прозе, а такие вещи примиряются с традицией. Потом пришла еще одна мысль, что такие произведения, как этот рассказ, где явный и глубокий импульс рефлексии лирического героя, в нынешнем культурном контексте стараются анализировать языком фрейдо-юнговской психологии и очень редко с позиций православной аскетики. Но здесь я уже стараюсь взглянуть как священник, да еще и через призму ныне текущего Великого Поста. Спасибо Виктору за талантливые вещи. Открытием были и статьи Владимира Варавы. С удовольствием прочел работу о “Вехах”. Для меня, как и для любого священника на приходе, тема творческого сотрудничества интеллигенции и Церкви имеет особую актуальность и свое практическое измерение. Тут часто уже не до рассуждений о религиозно-философских собраниях начала века, т. к. нужна реальная просветительская помощь со стороны образованных мирян в приходской работе. Но пока этот слой образованной интеллигенции очень тонок. Поэтому сообщение, что помимо преподавательской работы в вузе и писания статей Владимир еще и преподает в семинарии, меня особенно порадовало. Это как раз то, что хотелось бы видеть повсеместно в крупных российских городах. Москва и Питер в этом смысле не показатель, т. к. на такое количество ученых всегда можно найти православных помощников, что было даже в самые глухие году, (чему я сам был свидетель - достаточно вспомнить лекции Аверинцева в Питерской Академии в конце 70-х или лосевские семинары на дому), а вот в других городах это уже довольно серьезная проблема. Конечно, здесь движение должно быть обоюдным. Поэтому мне искренне интересно, какова ситуация в этом смысле в Воронеже вообще и в воронежской семинарии, в частности. Если говорить о нашей посильной просветительской работе, то на приходе мы начали что-то вроде библейско-богословских занятий два раза в месяц. В отличие от других православных приходов, наш приход сформирован не по этническому принципу, а изначально был интернационален, и поэтому немногочислен. В материальном и организационном плане ситуация, конечно, гораздо сложнее, чем у других православных приходов, которые существуют более 50 лет. Да еще и русская община о нем практически раньше ничего не знала. В этом сегодня как трудность, так и преимущество, т. к. сегодня из людей приходят и остаются те, кому это действительно нужно. Теперь у меня несколько вопросов и предложений Вячеславу Лютому. Посылаю Вам два небольших очерка нашего секретаря прихода Марины Толмачевой и мой, которые вы могли бы при желании и возможности скомпоновать в материал о русских в Австралии для “Подъема”. Не знаю, подойдет ли? Что-то более исторически ориентированное о русской диаспоре пока боюсь обещать, т. к. ближайшие месяцы будут заняты. У меня есть, на мой взгляд, интересное предложение для журнала. Я уже писал о существовании здесь Общества любителей русской словесности им. Вл. Солухина, председатель которого Галина Игнатьевна Кучина - мать Марины Толмачевой, секретаря нашего прихода. Г. Кучина – замечательная женщина, неутомимый организатор, постоянно будоражащая нашу не всегда активную общину. Ее отец и Маринин дед Игнатий Волегов был офицером русской, а затем Белой армии и оставил книгу мемуаров о своих годах в Белом движении. Она называется “Воспоминания о Ледяном походе”. Эта книга была издана несколько десятилетий назад мизерным тиражом в Австралии и пока не увидела свет в России. Сейчас ее прочел В. Распутин, с которым Г. Кучина состоит в переписке, и с интересом о ней отозвался. Так вот, возможно ли издать в “Подъеме” журнальный вариант этой книги? Кое-что можно было бы сократить и т. д. Если эта идея вам интересна, то я бы мог прислать Вам копию книги, а сам написать небольшое предисловие об авторе и его семье. Простите, что я не могу более живо, как мне бы самому хотелось, откликаться на Ваше предложение о сотрудничестве. Вы сами понимаете, что приход, трое детей, да еще и то, что моя матушка пока вынуждена немного доучиться и подтвердить свои музыкальные дипломы в Мельбурнской консерватории (она церковный музыкант и регент нашего хора), т. к. это нужно, чтобы можно было начать преподавать церковную музыку среди австралийцев... Благо с нашим российским образованием (которое мы часто незаслуженно ругаем) и ее неплохим английским учиться ей легче, но все отнимает уйму времени, ведь она занимается приходской работой наравне со мной. Но это все необходимо и каждый на моем месте должен бы быть к этому готов, так что если бывают задержки в нашем общении, то по объективным причинам. А так у нас сейчас началась осень, жара резко ушла, также как и началась в декабре, по ночам довольно холодно, море остывает, купаться уже нельзя до следующего января. Дома тут не приспособлены к холоду и практически отапливаешь улицу. Так что начинается обычное мельбурнское межсезонье, когда большая часть года - то ли весна, то ли осень. В течение одного дня можно увидеть все четыре сезона. Простите за многословность, всем желаю, чтобы Господь укрепил вас на пути Великого Поста и дал нам силы достойно встретить Светлое Христово Воскресение. С уважением и пожеланием помощи Божией в ваших трудах О. Игорь ФИЛЯНОВСКИЙ (2)
Виктор Никитин – прозаик, редактор электронной версии журнала “Подъем” в Интернете. Вячеслав Лютый – литературный критик, заведующий отделом культуры журнала “Подъем”, член Союза писателей России. Владимир Варава – философ, член редколлегии журнала “Подъем”. (2) Священник Игорь Филяновский – настоятель Свято-Троицкого прихода Московского Патриархата г. Мельбурна (Австралия). |
© "ПОДЪЕМ" |
|
Редактор Виктор Никитин
WEB-редактор Вячеслав Румянцев |
Перейти к номеру: