Елена Черникова
         > НА ГЛАВНУЮ > РУССКОЕ ПОЛЕ > РУССКАЯ ЖИЗНЬ


Елена Черникова

 

© "РУССКАЯ ЖИЗНЬ"



К читателю
Авторы
Архив 2002
Архив 2003
Архив 2004
Архив 2005
Архив 2006
Архив 2007
Архив 2008
Архив 2009
Архив 2010
Архив 2011


Редакционный совет

Ирина АРЗАМАСЦЕВА
Юрий КОЗЛОВ
Вячеслав КУПРИЯНОВ
Константин МАМАЕВ
Ирина МЕДВЕДЕВА
Владимир МИКУШЕВИЧ
Алексей МОКРОУСОВ
Татьяна НАБАТНИКОВА
Владислав ОТРОШЕНКО
Виктор ПОСОШКОВ
Маргарита СОСНИЦКАЯ
Юрий СТЕПАНОВ
Олег ШИШКИН
Татьяна ШИШОВА
Лев ЯКОВЛЕВ

"РУССКАЯ ЖИЗНЬ"
"МОЛОКО"
СЛАВЯНСТВО
"ПОЛДЕНЬ"
"ПАРУС"
"ПОДЪЕМ"
"БЕЛЬСКИЕ ПРОСТОРЫ"
ЖУРНАЛ "СЛОВО"
"ВЕСТНИК МСПС"
"ПОДВИГ"
"СИБИРСКИЕ ОГНИ"
РОМАН-ГАЗЕТА
ГАЗДАНОВ
ПЛАТОНОВ
ФЛОРЕНСКИЙ
НАУКА

Елена Черникова

Азбука журналиста 

Десять шагов к успеху

Восьмой шаг.  Жанры, литературная работа, мастерство

         Абсолютно не правы те, кто пишут «что получится» и все сочинения называют либо заметками, либо статьями, либо высокопарно текстами.   Выбрасывая из своего лексикона великолепные понятия, например, очерк, фельетон, эссе, пишущий человек выглядит глупцом. И всё равно есть гордецы, которые не придают значения жанрам. Но, как водится, если пишешь как в тумане, и получается что-то не то.

         Все жанры журналистики можно разделить на три большие группы:   информационные, аналитические и художественно-публицистические.

          Иногда делят все жанры на пять групп: оперативно-новостные (заметка во всех её разновидностях), оперативно-исследовательские (интервью, репортажи, отчёты), исследовательско-новостные (корреспонденция, комментарий и колонка, рецензия), исследовательские (статья, письмо, обозрение), исследовательско-образные, или художественно-публицистические (очерк, эссе, фельетон, памфлет).

           Я предлагаю деление на три группы и подчеркиваю, что деление условно, границы гибкие, гибридные виды произведений распространены широко.

         Практика показывает, что легче запомнить именно эту классификацию.  Вообще журналист, смолоду усваивающий жанры, делает существенный шаг к самостоятельному творчеству. Понимание рамок и исторически сложившихся ограничений – это сильное подспорье в работе.

         В чём разница между группами жанров? В уровне комментирования.       Кстати, признавая какой-либо жанр любимым, вы одновременно выбираете и журналистскую судьбу. Я, например, очень люблю интервью и эссе, а моя знакомая обожает заметки и корреспонденции. Мы разные, и это выразилось, в частности, в жанровых предпочтениях.

          Если вы нацеливаете себя исключительно на информационную нишу, вы не обязуетесь анализировать описываемые факты и события. При этом вы, возможно, и не склонны к аналитической работе. Возможно, вы великий репортёр.

         Если вы настраиваетесь на анализ, то факты будут, в основном,    строительным материалом для ваших произведений, а здание сложится из группы фактов, составляющих событие и сигнализирующих, возможно, о явлении. Кроме того, в анализе неизбежно проступит отношение автора к предмету, что не предполагается в новостях.  

         Если вас влечёт прямая публицистика, эссеистика, вы переноситесь в   философские сферы, отрываетесь от сиюминутности в пользу вечных проблем. Условно вечных, разумеется.    

          

         Зачем вообще говорить о жанрах, о системе жанров, беречь жанровое богатство отечественной журналистики? (Не проще ли действительно называть любое журналистское произведение  статьёй?)      

         Система (греч. systema – составленное из частей, соединённое) – совокупность элементов, находящихся в отношениях и связях между собой и образующих определённую целостность, единство.            

          

         Чтобы прочувствовать и понять систему жанров, начинающему журналисту надо приложить и воображение, и интеллектуальные усилия.  Сделать это очень полезно. Как богатырь у заветного камня на распутье, начинающий журналист выбирает своё  направление, и если  он сделает это заблаговременно и правильно, - карьера будет развиваться значительно быстрее. (Конечно, карьерные соображения не для всех самые главные, но хорошая карьера есть следствие верной внутренней установки, а это уже справедливо  для всех.)

         Система обладает определённой целеустремлённостью. Назначение системы журналистских жанров - довести до потребителя целостную картину мира с учётом приоритетов, признаваемых данным социумом или его сегментом, то есть целевой аудиторией.

         Например, одно и то же событие может быть представлено в один и тот же день в разных СМИ в разных жанрах: в одной газете маленькой заметкой на последней полосе, в другой  большим иллюстрированным репортажем на первой. Таким жанровым решением вкупе с размещением материала редакция выражает, в частности, своё отношение к описываемому событию.   Разумеется, отношение проявляется и в журналистской интонации, и в подборе образов, и в вёрстке, и в характере заголовков, но первое, на что машинально обращает внимание читатель, это объём и местоположение материала. Неслучайно когда-то появилось полушутливое определение: жанр - это объём. И неслучайно возникло устойчивое понятие - первополосный материал. Это значит - самый важный. Его видно. У одного СМИ на первой полосе, например, большое фото известной певицы, у другого – большая статья о футболе: читатель получает визуальный сигнал о приоритетах этих СМИ. Так же и журналист, сочиняя статью, должен чувствовать, на какую дорожку он претендует.

        Намерение – это двигатель. Прежде чем написать, журналист должен вознамериться, сильно  устремиться к теме. И над чем бы вы ни работали (в жанровом отношении, в тематическом, в идеологическом), - всё всегда начинается со словесного оформления вашего намерения. Прежде чем начать писать текст, вы подбираетесь к нему мысленно, то есть обсуждаете его с самим собой.  В этот миг и важно сказать себе, что именно вы собираетесь создать (если очерк, то не заметку, и наоборот). Бывает, наверное, что начинающий писатель сел за роман, а получилась миниатюра в тридцать строк, но у профессионалов такого не бывает.

          Поговорим с журналистскими жанрами. Вы кто такие, жанры? Что за звери? Или вы не звери, а клетки?

         Жанры в журналистике – это устойчивые типы произведений, объединённых сходными содержательно-формальными признаками.  А  чем  обеспечена  устойчивость типа?

         Для сравнения: шапка, кепка, цилиндр, шляпка – это «произведения», выполненные в жанре «головной убор». Будучи в здравом уме и твёрдой памяти, никто не выйдет погулять, нацепив на голову юбку или кеды. Точно так же, при желании сообщить читателям, например, «я – драматург, написал пьесу», писатель почему-то разбивает текст на реплики, вставляет ремарки,  делит действие на акты и сцены. Почему не в подбор, сплошным полотном? Потому что в этом жанре так принято. А почему принято? Так удобнее. А кому удобнее? Читателю? В какой-то степени. Но удобнее всех именно драматургу, потому что оформление текста вытекает из содержания. Писатель так мыслит, так идёт порождение текста. Именно поэтому жанр – не обязанность, а помощник в организации материала.

         Система журналистских жанров по-своему отражает систему взглядов на мир, на человека и события. 

          Жанры - огромная тема, которую журналист,  по сути дела, осваивает всю жизнь. Но начинать поиск особых, жанрообразующих связей между содержанием и формой надо в самом начале творческого пути. Читатель очень чутко реагирует на форму, даже когда полагает, что вслушивается исключительно в содержание.

         Иногда приходится слышать от нетерпеливых читателей (слушателей, зрителей): «Дайте голые факты, а мы уж сами разберёмся, что к  чему!»

         Возможно ли это? Что такое голые факты, в которых якобы может разобраться кто угодно? Самый голый на свете факт («человек живёт на Земле») совершенно по-разному трактуется, например, людьми верующими и неверующими, поскольку причина существования человека и, соответственно, назначение человека выводятся ими из разных предпосылок и источников. Для одних человек – тварь Божия, а для других – результат эволюции от простейших. Для эволюционистов человек отвечает за свои поступки только перед собой, а для креационистов – перед Отцом Небесным. Поэтому все «голые факты» воспринимаются верующими совершенно иначе, чем неверующими,  и это относится к любым фактам.

         Выбирая жанр для будущего произведения, журналист всегда предварительно решает несколько задач: что будем описывать, для кого и только потом как. Вот это и есть три жанрообразующих фактора.

         Постоянно приходится угадывать: кто сегодня герой? кого сегодня показать публике? Что последует за рассказом об этом человеке и связанном с ним событии? Вокруг (в эфире, на полосе) – другие люди, факты, собранные вашими коллегами по редакции. Как зазвучит общий хор? Что расслышат читатели (зрители) в звучании этого ансамбля?

          Вот и получается, что любой  «голый факт», чтобы в нём хоть кто-нибудь смог разобраться, журналист должен так поместить в контекст, в общество других фактов, чтобы замерцало событие, имеющее всеобщее значение.

         Редакция, в свою очередь, размещает ваше произведение в установленной сетке (в макете), которая сама по себе уже часть формы,  организатор контекста.

         Только после этой тонкой индивидуально-коллективной работы аудитория полноценно включается в сопереживание, понимает вашу общую идею. Здесь подразумевается целевая аудитория того СМИ, в котором вы публикуетесь и концепцию которого вы разделяете.

         Факты, что-то значащие для условной аудитории «пассажиры метро», не впечатляют аудиторию «действительные члены Академии наук». Маленькие заметки для «пассажиров» и глубокие научные статьи для «академиков» создаются и размещаются на полосах в соответствии с концепциями соответствующих СМИ, а не спонтанно.  Жанры для всех могут использоваться, конечно, любые, но всегда есть определённый уклон.  (Например, в детском журнале «Мурзилка» невозможна аналитическая статья,  её там читать некому!)

 

         Всё, что сказано выше о жанрах, относится к литературной работе журналиста. Успех этой работы – путь к мастерству. Журналист-мастер прекрасно владеет приёмами редактирования, знает стилистику, но главное – он всегда чувствует разницу между писательством и журнализмом. И вы, пожалуйста, не путайте. Сейчас я вкратце расскажу вам об этих различиях.

         Литературная работа – понятие из писательского обихода, в России впервые популяризованное М. Горьким в начале 30-х годов ХХ века - в назидание молодым литераторам «из народа». М. Горький хотел подчеркнуть этим термином роль упорного труда - в противовес вдохновению, ожиданию музы и прочим непролетарским терзаниям. 

         Если в художественной литературе и возможно искусство ради искусства,  то в журналистике эта возможность ничтожно мала. Более того, журналист, увлечённый только красотой собственного слога, может успешно решить только одну эту задачу: удивить аудиторию красотой слога, и то если будет где блеснуть, что сомнительно. Ведь это совсем не то, чего ждёт от него аудитория, даже если она уже считает данного автора «золотым пером» данного СМИ. Аудитория ждёт от журналиста правды, точной информации, адекватных оценок, достоверных прогнозов.

         А точная информация о типичных событиях, которой всё более жаждут современные читатели, измученные чрезвычайными новостями катастрофического мира, должна передаваться точными высказываниями, поддающимися однозначному  декодированию.

         На грани между журналистикой и писательством, как правило, не решаются великие задачи ни журналистики, ни писательства. Даже блестящие примеры из жизни журналистов, ставших лауреатами Нобелевской премии именно по литературе (Хемингуэй, Шолохов, Маркес), не должны вводить начинающих в заблуждение относительно близости этих профессий. Это разные профессии, которыми лишь в редчайших случаях с успехом можно  заниматься одновременно. 

          Аудитория ждет от писателя правдоподобного вымысла, а от журналиста – достоверных фактов, правды в самом обычном значении   слова, - сведений, соответствующих действительности.  И немедленно.  От писателя ждут правды в значении справедливость.

         Три особенности литературной работы журналиста (обязательная ориентация на аудиторию, скорость, достоверные факты) накрепко  отграничивают её от писательства. Другая профессия!

         Что бы ни происходило в сиюминутной жизни, описывает её всё-таки журналистика. Писатель юридически не обязан этого делать, он не на должности, если даже постоянно чувствует себя призванным к высшим целям. 

          Законодательство России под журналистом понимает лицо, занимающееся редактированием, созданием, сбором или подготовкой сообщений и материалов для редакции зарегистрированного средства массовой информации, связанное с ней трудовыми или иными договорными отношениями либо занимающееся такой деятельностью по её уполномочию...

         Все права и обязанности возникают у журналиста в работе, в действии. А писатель может чувствовать себя писателем, в том числе великим, даже не сочиняя ничего, а лишь обдумывая замысел, годами готовясь к написанию эпопеи, и это, так сказать, межсезонное состояние не помешает его родным и близким по-прежнему считать его писателем, и даже сколь угодно великим.

         Журналист занимается неким законным делом, а не собирается заняться. Конечно, собираться никто ему не запрещает, но пока он не начал действовать, он ещё не журналист. Может быть, мечтатель, может быть, одарённая личность, - кто угодно, только не журналист. Неестественно творить журналистские произведения «в стол».

         Ключевое понятие у нас - делать: искать, наблюдать, собирать, записывать, переписывать, редактировать, отстаивать и так далее, но, в любом случае, это глагольный  ряд, означающий энергичное, активное поведение в социуме. И разговор о литературном мастерстве журналиста начинается с этого важнейшего заявления об активности, поскольку людям созерцательного склада, не взбудораженным жгучим стремлением что-то немедленно сообщить окружающему миру, - им не  найти себя в практической журналистике, ни в печатной, ни в электронной. Созерцательный журналист - это оксюморон. Холодная жара.

          

         С чего начинается и в чём заключается  литературная работа именно в журналистике?  В чём суть успеха?

 

         1. На мой взгляд, успех начинается с трезвого понимания, что литературная работы журналиста имеет прикладное, утилитарное назначение. Она прочно привязана к специфике современной медиазадачи: передача одним людям актуальной информации о других людях. (Развлекательные и просветительские намерения журналиста тоже осуществляются в «информации о людях, передаваемой другим людям».) 

         Журналист практически никогда не пишет о себе как главном герое, даже если в каждом предложении употребляет местоимение «я». Любое «я» журналиста есть приём, имеющий особое целеполагание. «Я вижу» в журналистике - это обозначение вектора мысли, но не суть произведения. (Впрочем, сутью произведения оно тоже бывает – в таких жанрах, как эссе или колонка, но это всегда заметно, понятно, подразумевается и всегда содержит «информацию о людях, передаваемую другим людям»)

         Великий стилист Флобер мог искренне сказать: «Мадам Бовари – это я». Журналист говорит аудитории (и думает так): «Мадам Бовари – это ты».

         Успех журналиста сейчас не связан с умением писать изысканным стилем. Таковое умение, скорее, удача, хотя обладание своим индивидуальным стилем вообще  -  безусловно, успех.

         Многие современные журналисты, увы, порой даже не успевают как следует отредактировать свои сочинения, поскольку во многих газетах за опоздание материала к дедлайну (deadline – англ. – крайний срок) журналистов штрафуют, а никто не хочет быть оштрафованным, а успеть к назначенному времени не всегда возможно, и все начальники-редакторы это понимают, но типография ждёт, подписчики ждут, и на то он и дедлайн, чтобы все  успевали сдать все свои шедевры. Есть  горьковатая  бизнес-шутка:

«Редкий руководитель вспомнит цензурный перевод английского слова deadline в тот момент, когда этот самый дедлайн наступил».

 

         Я говорю об этих ужасах для того, чтоб и юные журналисты привыкали писать грамотно и благозвучно с самого начала, будто сразу набело, чтобы редактирование почти не требовалось. (То есть черновики, конечно, возможны, но важна готовность писать набело.) А иначе у хорошего репортёра Васи, умеющего добывать новости первым, в лучшем случае будет репутация длинноногого (хорошо бегает) невежды, за которым всё надо переписывать.

 

         2. Литературная работа журналиста заключается в локализации выразительных средств под возможности восприятия определенной аудитории. Это значит, что порождая текст, вы должны держать перед мысленным взором лицо читателя – и ему, персонально рассказывать свои новости так, чтобы его непонимающие глаза становились понимающими здесь и сейчас. Лексикой трамвайной толкотни или дипломатического приёма – что ж, включаемся! Журналист обязан адекватно работать во всех парадигмах, должен уметь объясниться и со слесарями, и с президентами на их языке.

         Как СМИ делятся на качественные и массовые, так и аудитория мыслится журналистом либо как качественная, либо как массовая. Message, направляемый разным аудиториям, и структурируется по-разному, даже если содержательно это одно и то же сообщение.          

          

         От журналиста читатель ждёт больших ответов, а от писателя – великих вопросов. Как вы понимаете, жанровая палитра этих видов творчества тоже разная. И если вы перепутаете очерк с рассказом (а они похожи), то это брак в работе.

         Наконец, если молодой литератор чувствует себя гениальным писателем, то в газете ему, скорее всего, делать нечего.  Но если вы гений и всё-таки пошли в СМИ, немедленно слезайте с пьедестала и превращайтесь в журналиста, иначе не сможете и двух слов связать, заработаете депрессию и далее по списку.

         Не перепутайте!

Вернуться к содержанию

 

 

РУССКАЯ ЖИЗНЬ



Русское поле

WEB-редактор Вячеслав Румянцев