> XPOHOC > РУССКОЕ ПОЛЕ   > БЕЛЬСКИЕ ПРОСТОРЫ

№ 11'07

Борис Попов

XPOHOC
ФОРУМ ХРОНОСА
НОВОСТИ ХРОНОСА

 

Русское поле:

Бельские просторы
МОЛОКО
РУССКАЯ ЖИЗНЬ
ПОДЪЕМ
СЛОВО
ВЕСТНИК МСПС
"ПОЛДЕНЬ"
ПОДВИГ
СИБИРСКИЕ ОГНИ
Общество друзей Гайто Газданова
Энциклопедия творчества А.Платонова
Мемориальная страница Павла Флоренского
Страница Вадима Кожинова

 

Борис Попов

Незаслуженно забытый

Рената Васильевна Черненькова, которую я знал еще с 50-х, студенческих, годов как Рену Андрюхину, в телефонной беседе спросила:
— Тебя интересуют произведения Немировича-Данченко?
Вопрос был не праздный. В студенческие годы мы увлекались самодеятельной эстрадой, а в самодеятельности Дома ученых попробовали себя в небольших одноактных пьесах.
С окончанием университета наши жизни потекли по разным руслам. Рена более 10 лет преподавала физику в Уфимском авиационном институте и 28 лет работала в Уфимском речном училище, стала заслуженным учителем школы РБ. Я же 30 лет преподавал в Уфимском библиотечном техникуме общественные и клубные дисциплины, заведовал заочным отделением, руководил самодеятельностью и клубом «Книголюб».
Теперь мы пенсионеры. Выросли дети, растут внуки, но теплые дружеские отношения, зародившиеся в юности, сохраняются по сей день. Иногда мы обмениваемся телефонными звонками. Так и в этот раз.
Услышав ее вопрос и имея в виду именитого режиссера, одного из основателей МХАТа, я воскликнул:
— Конечно! У меня есть восьмитомник Станиславского и книги о нем, а Немировича-Данченко нет.
— Я могу кое-что тебе подарить. Только книги еще дореволюционные и сильно потрепаны, но сдавать в макулатуру жалко...
Еще бы не жалко. Ведь это — Немирович-Данченко! Я знал, что Владимир Иванович был не только режиссером, но и писателем, и критиком. И вот мне предлагаются его книги. Возьму!
В условленный день и час Рената Васильевна выставила передо мной пачку и впрямь изрядно потрепанных книг. Мельком их оглядев, я остановил внимание на одной с остатками красной обложки и названием — «Кама и Урал». «Интересно,— подумал я,— места знакомые».
Вернувшись домой с бесценной ношей, я более внимательно рассмотрел свое приобретение и... испытал нечто вроде шока. Вместо ожидаемого имени «Владимир Иванович» увидел, что автора зовут Василием Ивановичем. Судя по отчеству и фамилии, это — брат, но я, самонадеянно считавший себя книголюбом, член ВОЛКа (Всесоюзного общества любителей книги), знать не знал, ведать не ведал о существовании такового. Интересно, а кто-нибудь из моих друзей-приятелей знает этого писателя? Спросил одного, другого — глухо. Но вот и просвет. Зашел ко мне один из друзей — М. П. Фоменков, заслуженный деятель искусств Российской Федерации и Республики Башкортостан. Мы дружим с 60-х годов, и я знаю его как завзятого книгочея.
— Михаил Петрович,— спрашиваю,— знакомо ли тебе имя Василия Ивановича Немировича-Данченко?
— А как же! Это — старший брат Владимира Ивановича, писатель... Я кое-что читал из его произведений. Они выходили до революции в издательстве Сойкина. Печатались на очень плохой бумаге... У меня есть томик Диккенса в издательстве Сойкина, так на обороте обложки приведен список произведений Василия Ивановича, более 40 названий...
Действительно, презентованные мне книги, за исключением одной, вышли в издательстве Ц. Ц. Сойкина и на весьма скверной бумаге. Их внешний вид убеждал — книги нуждаются если не в выбросе, то в изрядном ремонте.
Но не зря говорят — «не имей сто рублей, а имей сто друзей». Мой друг и коллега по работе в техникуме А. Ф. Рубцов предложил:
— Давай, неси свои книги. Я тебе их переплету. У меня сейчас простой, а я без дела не могу...
Золотой человек Анатолий Федорович. Мы дружим без малого полвека. В прошлом он фронтовик. Воевал на Калининском фронте в составе лыжного батальона, потом — в разведке. Брал «языка». Награжден был медалью «За отвагу». После ранения и госпиталя угодил на «Огненную дугу» под Курск. Подбил фашистский танк и получил боевой орден Отечественной войны II степени. После тяжелого ранения отвоевался сержант Рубцов. С 1944 года в Уфе. Быть инвалидом счел для себя зазорным — пошел преподавать физвоспитание в открывшийся в том же году Уфимский библиотечный техникум (до войны Рубцов успел закончить Уфимский техникум физической культуры). Фактически Анатолий Федорович — один из основателей техникума. В этой «кузнице библиотечных кадров» он с небольшим перерывом проработал до выхода на пенсию в 1982 году.
В этом году моему другу исполнится 80 лет, но в нем сохраняется неукротимая тяга к труду. Летом он обихаживает свой земельный участок, а зимой эпизодически подрабатывает переплетами.
Отнеся книги Анатолию Федоровичу, я занялся «выяснением личности» открытого мною писателя. «Краткий Энциклопедический Словарь», «Большая Советская Энциклопедия» и 5-й том «Краткой Литературной Энциклопедии» пролили кое-какой свет на личность Василия Ивановича Немировича-Данченко, но полученные сведения были удручающе скудными. Где же найти более содержательный источник? А тут еще загадка. Когда родился писатель? В «Кратком Энциклопедическом словаре» год рождения обозначен 1848/49 годом, а в обеих энциклопедиях — 1844/45. Где истина? Почему в обоих случаях год рождения двойной?
Вскоре я получил от Анатолия Федоровича приведенные в «божеский вид» книги и — эврика! — в первом томе так называемого «Нового собрания сочинений Василия Ивановича Немировича-Данченко» нахожу подробнейший биографический очерк, написанный П. В. Быковым, где ясно сказано, что писатель родился под Рождество 1844 года. А сдвоенная дата — это ни что иное, как проявление старого и нового календарных стилей.
Новая загадка. Все книги издательства Сойкина выходных данных не имеют даты. Есть внешние отличия. «Кама и Урал» и «Кулисы» по формату меньше, чем книги «Нового собрания сочинений». Кроме того, местом издания первых названных книг обозначен Санкт-Петербург, а остальных — Петроград. Известно, что переименование столицы Российской империи произошло в 1915 году как следствие антигерманских настроений, охвативших российское общество в связи с начавшейся 1-й мировой войной. Стало быть, издание «Нового собрания сочинений» началось не раньше 1915 года, что и подтвердилось датой, проставленной под биографическим очерком, написанным П. Быковым.
В книге «Кулисы» на обороте титульного листа обнаруживаю: «Разрешено цензурой 7 сентября 1904 г». С этой ясно. А «Кама и Урал»? Кручу-верчу, листаю — нет даты. Выручает предисловие, где автор пишет, что совершил поездку по упомянутым местам в 1875 году. «С тех пор за десять лет,— замечает он,— мало что изменилось». Стало быть, книга издана через 10 лет после путешествия, но датировать 1885-м годом не решаюсь. На обложке помечено: «Издание второе». Интересно, а когда Сойкин основал свое издательство? Оказалось — в 1885 году.
Попутно я проследил пути-дороги дошедших до меня книг. Всех владельцев, конечно, не перечесть, но с некоторыми из них знакомят штампики, встречающиеся на книжных страницах. На одной книге обнаруживаю печать с надписью: «БИБЛИОТЕКА Н. П. ЛОХОВА». На другой — оттиск «И. И. ТАШКИНЪ». Кто эти Лохов и Ташкин — можно лишь гадать, но ясно, что последний — дореволюционный владелец. Об этом говорит твердый знак в конце фамилии. Побывали книги и у букинистов, о чем свидетельствуют соответствующие штампики с указанием общего количества книг — 20 штук и цена — 400 рублей. Эта цена — из периода Великой Отечественной войны.
Особо стоит сказать о повести «Победитель». Она выпущена московским издательством журнала «Юная Россия» на более качественной бумаге, с иллюстрациями, в достаточно плотной обложке, датирована 1914 годом. Ее особенность: на внутренних сторонах обложки приведен широкий перечень книг Вас. Ив. Немировича-Данченко для детского и юношеского чтения — 20 произведений разного жанра. Она тоже побывала у букиниста. Необычный штампик сообщает: «Букинистическая лавка писателей 196... г». Последняя цифра, написанная от руки, неразборчива. У нас в Уфе такой лавки не было. Был букинистический отдел при магазине Башкниготорга (ныне — «Знание»), где священнодействовал неподражаемый книжный зубр — Александр Петрович. Упомянутая книжка — «чужеземка».
После долгих мытарств книги, обретшие «затрапезный» вид, попали к старьевщику, у которого их купил начальник милиции Уфимского железнодорожного узла полковник В. Андрюхин. И вот очередное пристанище — часть книг отошла ко мне, принеся радость знакомства с неизвестным ранее писателем.
Окунувшись в различные источники, я достаточно полно представил себе жизнь и творческий путь Василия Ивановича Немировича-Данченко. Думаю, и другим будет интересно узнать о нем.
Старшего из братьев Немировичей-Данченко (всего их было трое и одна сестра) справедливо можно назвать одним словом — неутомимый. Этот эпитет подошел бы ко всем прочим характеристикам: путешественник, этнограф, исследователь, писатель, очеркист, обличитель «свинцовых мерзостей» дикого российского (и не только) капитализма, военный корреспондент и тому подобное. Передо мной возник образ неординарного человека.
Его отец, Иван Васильевич, потомок запорожских казаков, служил на Кавказе. Полк, дислоцируясь в Грузии, вел боевые действия в Дагестане. Существенным событием службы на Кавказе стала женитьба на юной армянке с нехарактерной для армян фамилией — Ягубова. Тут, видимо, проявился след турецкого владычества в Армении (XVI—XVIII вв.).
Походя обращусь к воспоминаниям Владимира Ивановича, взятых из его книги «Рождение театра». Он пишет: «Мать, из совсем глухого угла Кавказа, вышла замуж четырнадцати лет... в пятнадцать родила, но вместе с нянчаньем ребенка долго еще играла в куклы».
Армейская жизнь отца вела к тому, что семья повсюду следовала за ним, и родившийся в рождественскую ночь 1844 года ребенок с колыбели познал все прелести бивуачной жизни. Порой семья жила в Стародубе, имении отца. Родитель заботливо следил за физическим и духовным развитием первенца. Мальчик рос крепким и к восьми годам страстно полюбил чтение. Снова слово Владимиру Ивановичу: «Отец выписывал журналы и имел в Стародубе очень недурную библиотеку. И не ожидал, конечно, что она отравит его первенца».
Подросшего сына отец отвез в Москву и определил в Александровский кадетский корпус. Как пишет его биограф, мальчик обладал высокими душевными качествами, был отличным товарищем, отличался добросердечностью и самоотверженностью. По словам одного из его соучеников, он был «пылкий, правдивый, яро вооружался против всякой несправедливости, пуская в ход свое остроумие... Удивлял нас способностью легко без всякого труда сочинять стихи. Они у него просто лились и чаще всего представляли собой экспромты... Больше сатирические, шуточные... но были и серьезные».
В начале 60-х годов в «Журнале для чтения воспитанников военно-учебных заведений» было напечатано одно из серьезных его стихотворений. В то же время, как сообщает Владимир Иванович, «в военном корпусе брат Василий был несколько раз посажен в карцер за ряд стихотворений против начальства; затем, наперекор строжайшим настояниям отца, бросил корпус, убежал в Петербург и в бурном одиночестве выработался в писатели...»
Началось с того, что жена поэта Л. Мея, Софья Григорьевна, в издаваемом ею журнале «Модный магазин» поместила его первый прозаический опыт — рассказ «Что хотела». Для начинающего автора это была честь — там печатались В. Майков, Н. Некрасов, Я. Полонский. Молодого автора заметили. Он стал сотрудником мелких изданий, удивляя всех своей плодовитостью. Нужно было зарабатывать на жизнь. Писательский труд дешевый, и он, не покладая рук, работал. В одном из своих стихотворений писал:
Праздник жизни — молодые годы —
Я убил под тяжестью труда,
И поэтом, баловнем свободы,
Другом лени не был никогда.
На первых порах начинающему писателю приходилась, как говорится, и голодать, и холодать. Лет пять он скитался в поисках заработка то в Петербурге, то в Москве, но однажды «фортуна улыбнулась» ему, закинув его на Крайний Север, где он с азартом занялся изучением природы Севера и народностей, его населяющих. Он побывал в Соловках, объехал Мурманский берег, заглянул в Норвегию, пешком прошел через всю Лапландию, наблюдая быт, нравы, промыслы жителей тех мест. Плодами его наблюдений стали великолепные поэтические, талантливо написанные художественно-этнографические очерки, которые были охотно приняты лучшими журналами России.
Северное путешествие и последовавшие за ним художественные очерки положили начало его неутомимой туристско-писательской жизни. Как пишет его биограф, книга «Соловки» произвела своеобразную сенсацию и вызвала немало толков в печати и обществе.
С начала 70-х годов во «Всемирной Иллюстрации» печатаются его очерки, рассказы, стихи.
Писательская плодовитость Немировича-Данченко поразительна. Он печатается в «Отечественных записках», «Вестнике Европы», «Деле» и других журналах.
С 1875 года начинается новая полоса его странствий. Он побывал в Дагестане и разных районах Грузии. Итогом путешествия стал большой исторический роман «Горные орлы», затронувший тему войны в горах Кавказа.
К сожалению, среди обретенных мною книг этого романа нет, а он, в связи с нынешними событиями на Северном Кавказе, представляет немалый интерес.
После Кавказа неутомимый Василий Иванович отправился в путешествие по Каме и Уралу. Эти два географических названия не оставили меня равнодушным. Во-первых, они примыкают вплотную к Башкирии, во-вторых, с ними связаны первые годы моей военной службы.
Очерк «Кама» привлек мое внимание упоминанием первого населенного пункта в низовьях Камы — села Табаево. Василий Иванович пишет: «Табаево — село татарское все ближе и ближе. Деревянная мечеть точно дом. Деревянный минарет весь на виду. Тесом крытые кровли и стены изб. Зажиточно, чисто живут... Около Табаева веселая рощица, точно изумрудное пятно на желтой понизи берега...»
В это время на палубе идет оживленная дискуссия по поводу истребления лесов. Упомянутую рощу жители Табаева берегут, и некий лесопромышленник негодует, что они ее не продают: «Я им пять тысчей давал. Ведь это дуб все! Какое дерево-то, только вали!»
Зимой 1946—1947 годов я в составе своего подразделения оказался в Табаево (тогда — Атабаево). Шел второй послевоенный год, армию потихоньку сокращали, а тех, кто оставался служить, использовали на разных работах, в том числе и на лесоповале. Мы жили по избам, никакой мечети в селе уже не было, рощица, о которой шла речь на пароходе, превратилась в могучую дубраву, а мы в ней валили те самые дубы — предмет зависти лесопромышленника. Сей незабвенный лесоповал преследовал двоякую цель: заготовку дров и расчистку площади под затопление ее проектируемым Куйбышевским морем.
Летом 1947 года напиленные дрова мы вывозили из леса и складывали штабелями-поленицами на крутом берегу Камы возле Табаева. Тогда я позволил себе дерзость — самовольно в одиночку переплыл Каму. За это «схлопотал» одновременно выговор и благодарность. За самоволку и за форсирование водной преграды.
В 1972 году (почти через 100 лет после Немировича-Данченко) проплыл я мимо знакомых мне мест по так называемому Куйбышевскому морю. Село Табаево виднелось где-то вдали за водной гладью, подернутой зеленой ряской, из которой торчали где-то еще прямые, а кое-где наклонившиеся безлистные стволы умерших дубов.
В очерке «Кама» я нашел и сведения, касавшиеся Башкирии. Продолжавшаяся полемика разделила ее участников на две группы: сторонников сохранения лесных богатств и их противников. «Деловые люди», охваченные жаждой наживы, ратовали за интенсивную разработку лесных богатств. Один из собеседников говорит:
— Пока еще не весь лес перевели, да башкирские дебри целы... а вот как через несколько лет по реке Белой да по Уфе последние деревья спилят, тогда что?
— Ну, Господь даст... Не вовсе уж обездолит... — возражает собеседник.
Спор порою принимает довольно острый характер. В ходе беседы вновь обратились к башкирским лесам.
— ... Вон тот тебе про башкирские леса говорил, что они стоят еще. А как стоят, знаешь ли? Все уже запродано. Бирский купец такой есть — Уткин прозывается. Он у башкирских старшин пятьдесят тысяч десятин крепколесья купил по пятиалтынному (15 копеек — Б. П.) за десятину. Как перед Богом говорю!
— У каких это старшин?
— А башкиры их ханами зовут. Так у ханов. Да в вечное владение купил леса, с землею, по сплавной реке.
— Да что-ж они цен на леса не знают?
— Башкиры-то? Башкиры народ смирный, робкий... Он всего послухает, а Уткин им такую канитель развел, что ты бы и даром рад лес отдать. Он им что ввернул: у кого, говорит, земли много, с того и солдат много возьмут! Дал он им пустяки самые и сейчас же заложил Севостьянову всю эту округу за шестьдесят тысяч рублей, а потом в саратовском банке за него сто двадцать тысяч рублей взял... Так за своих ханов пять сел башкирских леса и потеряли... Потом опомнились, да уж поздно. Ничего не поделаешь.
Полагаю, что нарисованная картина в комментариях не нуждается. Мошенники и простаки были во все времена. Как гласит поговорка, «на простака не нужен нож».
А вот и устье Белой. Ему посвящены такие строки: «Особенно красиво устье реки Белой. Еще издали вы слышите крики чаек и видите, как белыми тучами носятся над рекою их бесчисленные стаи. Противоположный берег гребнем поднялся, по гребню лес насупился и думает свою старую, вечную думу. Ширь, простор направо. Под солнцем лесные понизи горят изумрудным блеском. Прорвали их протоки и рукава, отражая в тихих водах голубое небо, уходя за недвижные боры и опять далеко-далеко сверкая огненными зигзагами и тонкими, как острие ножа, щелинками. Вон Белая раскинулась широко и привольно. Заставили ее баржи и плоты, и медленно струит она между ними свои светлые поэтические воды».
Любопытно замечание писателя по поводу колонизации Прикамья: «Мы плывем мимо татарских, башкирских и русских деревень. И странное дело, оказывается, что русские здесь были очень церемонными завоевателями и колонизаторами. Они заняли под свои поселки худшие места. На лучших сидят башкиры, на средних — татары, а на самых неспособных — русские построились. Чуть лужайка поярче — татарское или башкирское сельбище; русь гнездится на глинистых горах».
Добравшись до Перми, писатель начал свой сухопутный, а местами и водный, путь по Уралу. Где он только не побывал, чего только не повидал! С беспристрастностью он описал безотрадную жизнь и тягостный, изнуряющий труд рабочих Урала, страдавших в подземном царстве рудников и копей. Это настоящая энциклопедия, охватывающая все стороны жизни горнозаводского Урала. Немирович-Данченко первым из наших писателей познакомил читающую публику с ранее не известным для нее краем.
Строгой чередой проходят места, через которые прошел писатель. Вот поселок золотодобытчиков — Березовск. Мне это название напомнила эпизод из моей жизни.
Осенью 1945 года солдат нашего учебно-танкового полка за военной ненадобностью направили на строительство малых сельских электростанций. Наш путь к заштатной деревеньке Кокуй проходил через Березовск. Пришли туда к вечеру и разместились на ночлег по избам. При неярком свете керосиновой лампы повели разговор с хозяином избы.
— У нас, у старателей,— неспешно говорил старик,— жизнь идет неровно. Иной раз копаешься, копаешься, а золота нет как нет. Все проживешь до последних штанов и вдруг — напал на жилу, и пошло золото, а то и самородок попадет. Снова деньги в кармане зашевелились, опять добром обзавелся. Ну, и погулял, конечно, а тут и кончилась жила. Опять все нажитое спустишь...
Рассказал старик еще и о том, как летом приезжал в отпуск капитан Неустроев, Герой Советского Союза, командир одного из батальонов, штурмовавших Рейхстаг. Березовск — его родина.
— Вот уж погулял капитан! — с восхищением закончил старик.
Читаю Немировича-Данченко и вспоминаю рассказ того старика. Очень похоже, не считая эпизода с Неустроевым, только условия труда стали получше. Но так же идет погоня за золотишком. Старатель перелопачивает пуды земли, кварцевого песку, чтобы найти крупицы драгоценного металла, радуется кратковременному счастью, принесенному золотом, и вновь погружается в привычную нищету. Все заработанное быстро проживается и пропивается.
Еще один пункт на пути писателя — Екатеринбург — отозвался в моей памяти. Здесь в конце Великой Отечественной войны началась моя солдатская служба. С командой призывников мы прошли пешком от Свердловска до поселка Верхняя Пышма, где располагался учебно-танковый полк. Достопримечательностью поселка были его медные рудники. Я не знаю, каковы условия труда на тех рудниках существовали в ту пору, но, читая очерки Немировича-Данченко, нельзя не испытать душевной боли за рабочих. Автор с гневом рассказывает о творившемся на Урале диком произволе владельцев предприятий, управляющих, чиновников, купцов-толстосумов, в грош не ставивших жизнь рабочих. Вот уж где действительно был «ад на земле».
После продолжительных поездок по Кавказу, Волге, Каме и Уралу отдых был недолог — началась русско-турецкая война. Весной 1877 года Немирович-Данченко отправился на Балканы военным корреспондентом от газет «Наш Век» и «Новое Время». Там он провел целый год: две недели на Шипке, столько же в траншеях под вражеским огнем у Зеленых Гор, в сражении под Шейновым, и вместе с генералом Михаилом Дмитриевичем Скобелевым участвовал в походе до Адрианополя. Он стойко нес все тяготы боевой походной жизни и писал для газет яркие, волнующие корреспонденции. Его храбрость была отмечена солдатским Георгиевским крестом, а на переговорах о мире в Сан-Стефано ему выразила глубокую благодарность болгарская делегация. Фактически Немирович-Данченко стал первым российским военным корреспондентом.
Богатый материал наблюдений и впечатлений лег в основу романов «Гроза», «Плевна и Шипка», «Сторожевые огни» и другие. В рассказе «Сестра Васильева» автор повествует о драматичной судьбе доброй, самоотверженной женщины с Урала, отец которой погиб в руднике.
Кстати, «женский вопрос» — один из самых животрепещущих в творчестве Немировича-Данченко. Он звучит в имеющихся у меня повестях «Рубиновая брошка», «Средиземный рай» и «Кулисы».
На войне писатель сдружился с М. Д. Скобелевым, которому он посвятил большой труд, написанный с сердечной теплотой. Недоброжелательные оппоненты заявляли, что образ Скобелева придуман автором, однако в знак признания заслуг в Москве ему был поставлен памятник. Изящный, динамичный, он был украшением города. После Октябрьской революции памятник снесли. Сейчас на его месте высится монумент Юрию Долгорукому.
Вернувшись после войны в Москву и собрав все болгарские материалы в единый трехтомник под названием «Год войны», Василий Иванович вновь отправился путешествовать. Он побывал на Адриатике, в Испании, Марокко, Италии, Алжире, Голландии, Германии, Швейцарии, Франции. Потом посетил Малую Азию, Персию. Добрался до Южной Америки. Каждая поездка давала обильный материал. Появились «Очерки Испании», роман «Контрабандист». Из итальянских зарисовок я обогатился своеобразной туристической эпопеей — «Чужие Палестины». Писатель оставил нам историко-этнографическое описание города Комо (Ломбардия), одноименного озера и прилегающих окрестностей. Плавное течение повествования местами прерывается сполохами стихов, его собственных или им переведенных с итальянского. То тут, то там мелькают экскурсы в историю края, романтические легенды, курьезные эпизоды.
Меня заинтересовал вопрос, когда конкретно Немирович-Данченко посетил эти благословенные места? Никаких прямых указаний на этот счет нет, но в контексте повествования я обнаружил, что одно из древнейших строений города Комо возведено в 1215 году и, как пишет автор, «за прошедшие 670 лет оно почти не изменилось». Простой арифметический подсчет позволяет считать, что писатель путешествовал по Италии в 1885 году.
Биограф П. Быков утверждает, что из всех писателей-туристов Немирович-Данченко — самый содержательный и увлекательный. В 80-х годах не было ни одного мало-мальски крупного журнала, который не публиковал бы статей, очерков, романов, повестей и рассказов писателя. Многие произведения выходили отдельными изданиями.
В литературном багаже писателя немало книг для детского чтения. В повести «Победитель», вышедшей в серии «Библиотека для семьи и школы», ее герой Иван с забавной фамилией Встанька проявил себя в кадетском корпусе как защитник слабых и беззащитных. Оказавшись волею судьбы в Америке, бывший Ванька-Встанька, как звали его кадеты, ставший мистером Джоном Стенки, не побоялся защитить негра, которого белые граждане хотели повесить. А когда выяснилась его невиновность и все закончилось благополучно, он отказался от денежного вознаграждения, чем несказанно удивил меркантильных американцев.
Начавшаяся русско-японская война снова потянула Немировича-Данченко в гущу боевых событий. Он отправился в Манчжурию и в течение года делил с русской армией все невзгоды. Верный принципу служения обществу, он в своих корреспонденциях правдиво освещал драматические события войны. Его читали не только в России, но и во всей Европе. О возможной смерти говорил: «Чего ее бояться, когда она неизбежна».
По возвращении на родину его чествуют как военного летописца и романиста, как борца за светлые идеи, как писателя-гражданина. Нашлись и злопыхатели, упрекавшие его в «сгущении красок». Какое уж там сгущение!
Через три года после русско-японской войны Немирович-Данченко посетил страну-победительницу — Японию. Поездка дала богатейший материал для путевых очерков: «Эллины Великого океана», «Столица победителей», «Железный народ», «Женщины таинственного мира» и других. В «Новом собрании сочинений» они объединены в один том объемом в 500 с лишним страниц. К счастью, он оказался среди подаренных мне.
С незаурядным мастерством неутомимый журналист-путешественник описывает красоты японской природы, и как резюме звучат его слова: «Ландшафтная страна! Куда ни взглянешь — невольный вопрос: а где же рамка? Так бы и повесил всю Японию к себе на стены...»
Нежными красками рисует он хрупкое изящество японских девушек, любуется детьми и отмечает необыкновенную дисциплинированность людей, даже в дни забастовки, после которой предприниматели и рабочие друг перед другом церемонно извинились. Он обращает внимание на тяготы жизни простого люда — крестьян, гнущих спины на топких рисовых полях, и рабочих-угольщиков «душного города» Моджи.
Он пишет о послевоенном кризисе, охватившем Японию, и о милитаристской направленности ее экономики.
Милитаристский дух подогревается многочисленными выставками русского оружия, захваченного японцами. Немирович-Данченко, наблюдая это, восклицает: «Вся Япония — сплошной музей наших поражений! Во всех храмах трофеи». Местами его слова звучат как пророчество. Он пишет: «В чреватых событиями тайнах будущего кроется немало встреч с этим народом. Нам не раз еще придется меряться с ним и идти об руку».
Писатель отмечает симпатии японцев к России и к русским, интерес к русской литературе. Женские образы, созданные Тургеневым и Толстым, служат образцом для японских девушек. В то же время жители Японии негативно относятся к иностранцам вообще. Часто в след европейцу летят слова: «иджин бака» (иностранец-дурак). Особенно стараются дети.
Весной 1912 года началась первая Балканская война за ликвидацию остатков турецкого владычества. Против Турции выступили страны Балканского союза (Болгария, Сербия, Черногория и Греция). Писатель снова оказался в гуще событий. И вновь пошли в газеты его корреспонденции, и опять его оппоненты призывают автора «не сгущать краски». В ответ на это он возражает: «Попробуйте сделать это, когда приходится десятки верст ехать по полям, засыпанным трупами, по выжженным деревням, вместо лазаретов встречать очаги холеры и гангрены...» Именно холера заставила его покинуть Балканы.
Разразившаяся мировая война, которую тогда назвали Второй Отечественной, не оставила его бесстрастным. Он снова на фронте. Ему уже 70 лет, но он рвется в гущу событий. В сражении под Сукачевым писатель был контужен. Думал, было, покинуть фронт, но почувствовал себя лучше и вернулся в действующую армию, в Галицию. 1915-м годом заканчивается дореволюционная биография Василия Ивановича. Из советских энциклопедий известно, что в 1921 году он эмигрировал за рубеж.
Нам хорошо известно, как в недалеком прошлом относились к эмигрантам из Советской России — «кто не с нами, тот против нас». И если имя Владимира Ивановича Немировича-Данченко звучало, то имя его старшего брата было для нас неизвестным. Недавно я узнал, что издательство «Терра» обратило внимание на этого «узника эмиграции» и выпустило несколько его произведений.
Умер Василий Иванович Немирович-Данченко в 1936 году в Праге.

 

  

Вы можете высказать свое суждение об этом материале в
ФОРУМЕ ХРОНОСа

 

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

© "БЕЛЬСКИЕ ПРОСТОРЫ", 2007

Главный редактор - Горюхин Ю. А.

Редакционная коллегия:

Баимов Р. Н., Бикбаев Р. Т., Евсее­ва С. В., Карпухин И. Е., Паль Р. В., Сулей­ма­нов А. М., Фенин А. Л., Филиппов А. П., Фролов И. А., Хрулев В. И., Чарковский В. В., Чураева С. Р., Шафиков Г. Г., Якупова М. М.

Редакция

Приемная - Иванова н. н. (347) 277-79-76

Заместители главного редактора:

Чарковский В. В. (347) 223-64-01

Чураева С. Р. (347) 223-64-01

Ответственный секретарь - Фролов И. А. (347) 223-91-69

Отдел поэзии - Грахов Н. Л. (347) 223-91-69

Отдел прозы - Фаттахутдинова М. С.(347) 223-91-69

Отдел публицистики:

Чечуха А. Л. (347) 223-64-01

Коваль Ю. Н.  (347) 223-64-01

Технический редактор - Иргалина Р. С. (347) 223-91-69

Корректоры:

Казимова Т. А.

Тимофеева Н. А. (347) 277-79-76

 

Адрес для электронной почты bp2002@inbox.ru 

WEB-редактор Вячеслав Румянцев

Русское поле