> XPOHOC > РУССКОЕ ПОЛЕ   > БЕЛЬСКИЕ ПРОСТОРЫ

№ 05'08

Гиният Кунафин

XPOHOC
ФОРУМ ХРОНОСА
НОВОСТИ ХРОНОСА

 

Русское поле:

Бельские просторы
МОЛОКО
РУССКАЯ ЖИЗНЬ
ПОДЪЕМ
СЛОВО
ВЕСТНИК МСПС
"ПОЛДЕНЬ"
ПОДВИГ
СИБИРСКИЕ ОГНИ
Общество друзей Гайто Газданова
Энциклопедия творчества А.Платонова
Мемориальная страница Павла Флоренского
Страница Вадима Кожинова

 

Гиният Кунафин

Энциклопедист нашего времени

(творческий портрет ученого и писателя Гайсы Хусаинова)

Гайса Батыргареевич Хусаинов родился 10 апреля 1928 года в селе Утяган на благодатной Кармаскалинской земле, подарившей нашему народу и республике героев труда и войны, видных писателей, ученых, артистов, государственных деятелей, таких, как ученый-энциклопедист, поэт, публицист, переводчик и общественный деятель М. Уметбаев, герой труда Б.Батырова, видный военачальник М.Шаймуратов и др. Быть может, именно в детстве в душе нашего героя зародилась мечта подняться, так же, как и его земляки, до высот всеми уважаемых и любимых сынов Отчизны. Во время обучения в Башкирском государственном педагогическом институте (нынешний БГУ) эта мечта побудила молодого специалиста поступить осенью 1951 года в аспирантуру Московского института всемирной литературы. И в 1954 году 26-летний Гайса Хусаинов возвращается в родной Башкортостан кандидатом наук. С этого момента он посвящает себя изучению башкирского искусства слова в историческом и теоретическом плане. Начиная с 1965 года, около 35 лет, работает заведующим сектора литературы Института истории, языка и литературы. Процветание и развитие башкирской филологии начиная с 50-х годов XX века и до наших дней тесно связано с именем Гайсы Хусаинова, который внес огромный вклад в развитие таких областей башкирского литературоведения, как история литературы, литературная критика, биобиблиография, особенно текстология и археография, а также в изучение фольклористики.

* * *
В те годы, когда Г. Б. Хусаинов пришел в научный мир, у нас было живо крайне одностороннее представление о том, что до Октябрьской революции у башкир не было своей письменности, своего профессионального искусства, письменного литературного языка и литературы. Необходимо было положить конец противоречащему жизненной диалектике пустому, но крайне опасному взгляду, согласно которому в определенных политических целях намеренно отрицалась даже сама очевидность того факта, что у каждого народа, имеющего свое настоящее, есть также свое прошлое и будущее.
Г. Б. Хусаинов еще аспирантом начинает собирать сведения об историческом прошлом и духовной биографии своего народа, знакомится со взглядами и концепциями ученых, мыслителей, страноведов разных национальностей. И в 60-е годы ХХ века он, наряду с изучением башкирской советской поэзии, продолжает работать в области исторической поэтики. В 70-х годах он представляет на суд общественности свои первые статьи, эссе, парсы и научные сборники, доказывающие, что у каждой литературы есть свое прошлое, настоящее и будущее, что сложно понять настоящее литературы, не зная ее прошлого, предугадать тенденции ее будущего развития, не учитывая в широком и основательном плане его настоящее. В книге «Дневник путешествий» (1976) Гайса Батыргареевич размышляет о духовной биографии родного народа, ее идейно-эстетических источниках, этнокультурных и литературных связях, ищет глубокие корни и традиции нашей сегодняшней культуры и литературы, а в сборнике «Эпоха. Литература. Писатель» (1978) ученый поднимает и освещает еще более важные, концептуальные проблемы. Особый интерес вызывает то, как он рассматривает такие теоретические вопросы, как литературный метод, поэтика, строй стиха, традиция и новаторство, как рассуждает о путях развития и изменения нашей литературы в большом хроникальном, широком историческом и географическом пространстве, в сложных и противоречивых общественно-исторических условиях, на фоне многосторонних экономических и культурных связей. Г. Б. Хусаинов впервые в истории научного изучения башкирской литературы основательно освещает проблему периодизации словесного искусства, при помощи богатых фактических материалов подробно раскрывает характерные черты, тенденции развития каждого литературного периода, одним словом, составляет научно-обоснованный план-проспект истории башкирской словесности. Ученый доказывает, что шежере, таварихы, эпистолярные записки, деловые бумаги являются не только историко-документальными, но и литературно-публицистическими источниками, что в древних и средних веках в башкирском обществе наряду с письменной литературой и фольклором значительное место занимает изустная литература. Книга «Эпоха. Литература. Писатель» пробудила огромный резонанс в обществе и завоевала широкую популярность. Ее автор законно удостоился самой высокой награды нашей республики — государственной премии имени Салавата Юлаева.
Хочется обратить внимание на одно высказывание Гайсы Батыргареевича: «Обычно говорят, что научная работа — это путешествие в мир книг. За свой длинный жизненный путь я пространствовал в самых невероятных материках книжной планеты; выискал, пролистал, понял, изучил бесчисленное количество тысяч книг. Именно на этих дорогах пролетели семь десятков моей сознательной жизни, там же ослабели глаза.
Вот так, продолжая очаровывать и считая меня своим другом, книга уговорами и упрашиваниями понукала меня совершить большое паломничество в ее мир: книгу ты сумей найти, ищи древние книги, написанные пером, быть может, именно они приведут тебя к большим находкам.
Это было велением необходимости».
С 70-х годов ХХ века начинается серьезное, целенаправленное «путешествие» ученого Г. Б. Хусаинова в духовный мир прошлого. Продолжая искать написанные пером рукописные книги наших предков, он организовывает археографические экспедиции по районам Башкортостана и сам же их возглавляет. Такие научные экспедиции были необходимы для собирания, сохранения и изучения теряющихся, стареющих со временем рукописных и старопечатных книг.
Так, по инициативе Гайсы Хусаинова начались летние археографические экспедиции. И мне, как одному из его аспирантов, также довелось участвовать в этих научных поисках. На данных археографических экспедициях, которые проходили один или два раза каждое лето в более 400 башкирских деревнях и селах, было собрано около трех тысяч древних рукописных и четырех тысяч старопечатных книг, шежере, историй деревень, образцов фольклора и множество других важных материалов.
В Уфе при Институте истории, языка и литературы на основе этих ценных материалов образуется рукописный фонд. Теперь он называется центром рукописных и старопечатных книг имени академика Гайсы Хусаинова.
Энтузиаст Гайса Хусаинов постепенно становится замечательным специалистом-археографом. Основательно изучая найденные рукописные книги, он показал себя и как талантливый ученый-текстолог. Составленные им научные отчеты археографической экспедиции уже сами по себе образуют важный многотомный источник. Сколько труда, таланта и жизненной энергии вложено в них пытливым ученым!
Своей кропотливой многолетней работой с древними источниками Г. Б. Хусаинов заложил основы археографической науки в республике и на ее базе организовал текстологическую работу. Эта очень сложная и скрупулезная работа была равноценна созданию основательного плацдарма для поиска и нахождения древних, глубоких корней истории башкирской литературы. Именно на этой основе, на базе найденных рукописных книг ученый развернул исследовательские работы по освещению истории башкирской литературы XIII—XVIII веков.
Г. Б. Хусаинов, вложивший огромные старания в разностороннее исследование эволюции башкирской советской литературы, разъясняет общественности республики актуальность проблемы последовательного, системного изучения истории башкирской литературы с древнейших времен до наших дней, поднимает идею написания ее многотомной истории. Он активно работает над подготовкой и сплочением научных кадров, старается сформировать сильный исследовательский коллектив. Под его руководством специалисты из Института истории, языка и литературы и из вузов в период с 1975 по 1990 год проделывают титаническую работу в написании шеститомной истории нашей литературы: по сложным и спорным вопросам проводятся дискуссии за «круглым столом», научные конференции; тщательно изучаются и текстологически обрабатываются собранные древние рукописные источники, их отдельные образцы публикуются на страницах периодической печати и сборниках, составляется план-проспект будущей фундаментальной многотомной работы, публикуются сборники научных статей. В этих сборниках поднимаются вопросы, которые до этого либо совсем не освещались, либо были мало изучены. Сами названия говорят за себя: «Вопросы текстологии башкирской литературы» (1979), «Система жанров в башкирской литературе» (1980), «Проблемы метода и стиля в башкирской литературе» (1982).
Г. Б. Хусаинову как научному руководителю данной темы наряду с решением практических, организационных вопросов приходится также быть «идеологом» в определении структуры многотомника, обосновании его главной концепции, раскрытии проблем. Он автор самых сложных и ответственных разделов, посвященных древним и средним векам башкирского словесного искусства.
Результатом многолетних, беспрерывных поисков ученого явилась книга «Голос веков», написанная в историко-теоретическом плане. Данный труд я назвал бы главной книгой Г. Б. Хусаинова — его самой ценной творческой находкой за весь долгий путь научных исследований и поисков. Не только в жизни одного человека, а быть может, даже в научно-культурной жизни целого народа подобных книг бывает не много. Книга «Голос веков» стала особым явлением в истории башкирского литературоведения XX века. В сущности, этот труд составил основу и главную базу в исследовании духовных богатств нашего народа в средние века, которые ранее оставались не изученными и представляли собой, образно говоря, «неподнятую целину».
Упомянутая работа посвящена вопросам двух основных разделов науки о литературе — истории и теории. Г. Б. Хусаинов проводит идею, согласно которой культура и литература, возникшая в XI—XVIII веках, в особенности во времена существования Булгарского государства и Золотой Орды, ее распада на маленькие ханства, – представляла собой не какое-то узкое этнокультурное явление, а целую систему общего духовного богатства, созданного усилиями различных тюркоязычных племен и народов, живущих в составе этих государств. Несмотря на то, что в средние века стремление тюркских племен объединиться в один большой народ, ввиду самых разных причин (например, из-за частого изменения границ их государств и системы политического строя), не увенчалось успехом, самые различные этнические группы создавали свое духовное наследие на одном достаточно консервативном, длительно сохранявшем свои нормы и традиции, письменном литературном языке, то есть на древнетюркском литературном языке. И поэтому попытка «вогнать» плоды словесного творчества этой эпохи в какую-либо этническую «клетку» и «запереть» их там как духовное богатство только одного этноса не соответствовала бы исторической действительности и очень мешала бы объективному освещению сложной картины литературного процесса.
Сегодня, когда наука о литературе уже накопила огромный опыт изучения в историческом плане словесного искусства народов бывшего СССР, добилась значительных успехов в разработке его теоретических положений и основ, исторического принципа в изучении духовного наследия, нельзя согласиться и признать исторически правильным то, что в некоторых работах до сих пор главенствует национально-территориальный принцип (М. Усманов. «Следуя за гусиным пером»; Ф. Хисамова. «Языковые особенности татарских деловых записок XVIII века»; «История татарской литературы. Средневековый период).
Г. Б. Хусаинов в своем труде не ограничивается одним только фиксированием и анализом памятников письменной литературы, а обращается и к зарубежным и местным историко-этнографическим, историко-литературным источникам, и к фольклорным материалам, и к данным таких разделов науки, как история, этнография, археология, лингвистика. Именно путем разностороннего анализа, сравнения и синтеза разных материалов ученый достигает научно-обоснованного, достоверного, системного освещения средневековых зачатков нашей литературы, панорамы ее развития и изменения, идейно-эстетического содержания, жанрово-стилевой природы.
Ученый, выбравший своим главным принципом объективную оценку каждого культурно-литературного явления, в данной работе еще более развивает и углубляет идеи, уже поднятые в его предыдущей книге «Эпоха. Литература. Писатель». Используя богатый фактический материал, доказывает, что изустная литература была одной из основных своеобразных форм башкирского средневекового словесного искусства и в тесной связи с фольклором и письменной литературой образовала цельную литературно-эстетическую систему. Останавливаясь на творчестве таких йырау и сэсэнов, как Хабрау, Асан-Кайгы, Казтуган, Шалгыз, Кубагуш, Акмурза, Карас, Еранса и Банк, Г. Б. Хусаинов доказывает, что они были такими мастерами слова, которые в своих произведениях могли органично соединять фольклорные и литературные традиции, и оставили глубокий след в истории башкирской словесности. Кроме того, ученый в присущем только ему одному оригинальном и благозвучном стиле анализирует огромное количество образцов письменной литературы и фольклора, историко- литературных, историко-документальных источников, уделяет особое внимание раскрытию свойств последних по отношению к литературе. В данном труде во всей полноте предстает перед глазами читателя идейно-тематическая, жанрово-стилевая природа и образная система, творческие методы, формы существования, особенности развития средневековой башкирской литературы, которая и по форме, и по содержанию была неоднозначной и сложной.
Ученый определил принципы изучения духовного наследия и критерии деления истории башкирской литературы на периоды, показал главные особенности, тенденции развития и изменения, присущие каждому периоду словесного искусства. Также достойны внимания его наблюдения и исследования, связанные с проблемами тюркского письменного литературного языка Урало-Поволжья и древнего башкирского литературного языка. Автор подробно останавливается и на вопросах определения вклада каждого этноса в возникновение общего духовного богатства и раскрытия основанных на конкретной историко-национальной почве его своеобразных черт и процесса дифференциации и формировании в определенных общественно-исторических условиях отдельных литератур (XIV—XV вв.), укрепления со временем в них национального колорита (XVI—XVIII вв.), развития культурно-литературных связей. В этом отношении очень ценны наблюдения Г. Б. Хусаинова по изучению башкирских литературных связей XIII—XVIII веков. Ученый, говоря его словами, находит «в чаще темного леса» великое множество «восхитительных деревьев», знакомит читателя с изумительно богатыми фактическими материалами, увлекательно пишет о генетических, типологических аспектах литературных связей, о явлениях литературного синтеза, трансплантации, контаминации многоязыкового творчества, о специфике переводческой деятельности и переводной литературе, делает важные выводы. Внимательность ученого даже к незначительным фактам, его наблюдательность, неиссякаемая «сокровищница» памяти достойны восхищения.
Делая обзор башкирских литературных связей средних веков, Гайса Батыргареевич не ограничивается только раскрытием внешней, формальной стороны этого процесса, учетом отдельных фактов, а старается вникнуть в его внутреннюю природу, сущностные закономерности. В целях осуществления задуманного, он опирается на мысль, что для влияния той или иной литературы на какую-либо другую литературу необходимым условием является наличие у второй определенной художественно-эстетической основы, собственных традиций, способных принять и развить достижения иностранных словесных искусств. Ученый также убедительно показывает, что ни одна литература не является только «заемщиком», берущим в долг богатства других литератур, но, в свою очередь, и сама участвует в расширении их идейно-эстетических горизонтов. В целом, в своем труде ученый рассматривает литературные связи не как односторонний процесс, направленный только на «присвоение» или «обеспечение», а как сложный литературно-творческий процесс, уже изначально основанный на взаимовлиянии и взаимообмене.
В 1996 году на русском языке вышел сокращенный, но более конкретизированный вариант этого фундаментального труда под заглавием «Башкирская литература XI—XVIII веков». Книга выполняет функцию учебного пособия для студентов вузов, колледжей, училищ, учеников гимназий, лицеев и школ.

* * *
Гайса Батыргареевич всегда в движении, на пути беспрерывных поисков. Поэтому его работы отличаются не только богатством и глубиной содержаний, но и разнообразием жанровых форм. Ученый и писатель, создавший столько монографий, критико-биографических очерков, литературных портретов, историко-биографических книг, кисс, теоретических статей, рецензий, эссе, историко-документальных рассказов, повестей и романов, в последние годы показал еще одну сторону своего яркого многогранного таланта и еще раз подтвердил, что является уникальным ученым-философом и ученым-педагогом. Он придал «второе дыхание» традициям «воспитательной литературы» и жанру хикмет и опубликовал свои глубокомысленные парсы — миниатюры философского и этического содержания, считая, что «в науке ценно — новое, а в литературе — меткое, остроумное». Творческая деятельность ученого в данном направлении, начавшаяся с фиксирования мыслей-суждений, наблюдений в объемной тетради, которая позднее систематизировалась и вышла в сборнике «Дневник путешествий» (1976), не остановилась подобно «высохшему роднику», а напротив, продолжила свое еще более быстрое и «полноводное течение». Цикл парс, вышедших в книге «Эпоха» (1988), и состоящий только из парс сборник «Жизнь» (1990) вдохнули новую жизнь в этот жанр.
Напечатанная в 2000 году книга Гайсы Батыргареевича под названием «Мир» явилась ярким доказательством того, что жанр парсы начал обретать в нашем словесном искусстве свое заслуженное место. Сборник восхищает своей идейно-тематической широтой, меткостью мыслей и суждений, философской глубиной, языковой гибкостью. Что ни говори, мысли и наблюдения большого ученого, писателя и просто творческой личности — уже сами по себе своеобразная школа жизни. И если сегодня в нашей литературе начали появляться те, кто повернул свое « перо» в сторону жанра миниатюры, то это — одна из многочисленных заслуг Г. Б. Хусаинова.
Парсы Г. Б. Хусаинова богаты как своим содержанием, так и своими жанровыми формами. По признанию самого ученого, у данного жанра миниатюры, как и у самой жизни, самые разные формы – это и притчи, и диспуты, и хикметы. Они основаны на размышлениях, отражающих такие разносторонние, сложные события и явления, как человеческая жизнь и судьба, природа и современная цивилизация, мораль и культура, наука и литература, писатель и человек искусства, история и духовное наследие. Рассмотрим, например, его парсы под общим названием «Истории, включенные в книгу "Жизнь"». В них заметна сильная опора автора на различные факты и документальные источники. Писатель насыщает свои парсы гипотезами, философскими мыслями, элементами художественной литературы. Дополняя факты и документы этими мыслями, суждениями, гипотезами, а в нужных местах пословицами и поговорками, легендами и сказаниями, отрывками из песен и кубаиров, которые, на первый взгляд, не кажутся особо важными, он создает один удивительный образ-деталь, делает замысловатые выводы.
Вот, например, парса «Надписи на камне». Она начинается с описания камня с надписью, который был найден в Чекмагушевском районе Башкортостана, на берегу реки Калмаш. Камень пестрит арабскими письменами и находящимися под ними тамгами. Текст на арабском был написан на нем в 1342 году. Из него становится ясно, что данный памятник является могильным камнем Кукляра — сына Буги. А вот находящиеся под этим текстом древние письмена-тамги свою тайну не раскрывают. Похоже, что они, как и сотни тысяч подобных могильных камней, претендуют своим таинственным содержанием быть не только обычным камнем, а воистину ценным памятником «древней башкирской каменной письменности». Это уводит авторскую мысль в сторону Алтая, Казахстана и Северного Кавказа, на берега Орхоно-Енисея, Байкала, Иссык-Куля, Дона, Волги, то есть в те края, где находятся такие же таинственные камни с надписями. Когда на берегах Орхона-Енисея были найдены камни с таинственными письменами, над ними билось множество ученых, выдвигались самые разные гипотезы, но таинственные тексты не поддавались расшифровке. Наконец, в конце XIX века ученые из Дании Томсон и из России — Радлов нашли «ключ», способный дать им отгадку, и камни, хранящие свой секрет веками, вдруг заговорили.
Автор верит, что когда-нибудь раскроют свои тайны и древние башкирские надписи на камне, и наши внуки прочитают историю, которую хранят камни. Развивая эту мысль как основную линию в парсе, он снова и снова повторяет такие слова: «Я говорю, что и древние башкирские каменные писания однажды раскроют свой секрет и заговорят»; « я говорю, что сегодня или завтра наши внуки прочитают выгравированную на камне историю»; «и башкирские тексты на камне... все равно раскроют свой секрет».
Таким образом, ученый-писатель, начиная свою речь о камне, содержащем древние и средневековые надписи, в конце своей парсы приводит читателя к такой мысли, что все, что существовало на земле и не исчезло, все равно когда-нибудь раскроет свой секрет, послужит человечеству. То, что мы не знаем и не можем понять сегодня, откроют люди будущего, воплотят в жизнь, ведь развитие жизни образуется именно в процессе распутывания клубка ее тайн. Кажущийся на первый взгляд совсем простеньким могильный камень автор преобразует в глубоко осмысленный символический образ-деталь.
В целом, десятки парс Г. Б. Хусаинова, посвященные историческим, духовным и другим проблемам («Идол», «Достойные быть памятниками», «Гробница», «Клич племени» и др.) построены таким образом, что от отдельного факта, сведения, явления, даже одного слова-понятия доходят до широкого обобщения рожденного в их внутреннем мире смыслов, мыслей-суждений, чувств-эмоций. Каждый, кто читает такие парсы, написанные человеком, умеющим так широко мыслить и чувствовать сердцем, начнет верить даже в то, что и камни рассказывают историю. А народ, способный оставлять следы своего искусства, культуры и литературы даже на бездушных камнях, «большой и великий своим духовным миром». Парсы ученого-писателя повествуют не только о башкирских памятниках, но и содержат богатые и поучительные сведения философского звучания о видных сынах и дочерях Отчизны. Эти парсы не могут не затронуть струны читательской души. Что ни говори, ведь они хоть и маленькие по форме, а обладают весомым содержанием. Только читателю нужно почувствовать эту весомость, как говорит сам автор, «все равно что, разбив орех, нужно еще найти его ядро». А поучительных, заставляющих задуматься, помогающих поднять настроение улыбкой «семян» в парсах Г. Б. Хусаинова неисчислимое множество. Например, цикл парс под заглавием «Капли» тоже представляет собой «семена» – собрание «янтарных» мыслей и суждений, составляющее своеобразную мозаику жизни, способное и восхищать, и заставить задуматься, и удивить, и вызвать улыбку. Вот, например, его парса — миниатюра под названием «Мудрость». В ней автор через одновременное обращение к самым различным по своей сути темам и проблемам, загадочным явлениям и событиям, через последовательное «нанизывание» мыслей и суждений показывает удивительную странность и загадочность мира. И, чтобы сказанное не показалось пустым звуком, приведем в пример маленький отрывок: «Раньше, когда мы были маленькими, на стенах самых нарядных из деревенских домов вешали холщовые полотенца и ковры, прихожая в них была отделена вырезной занавеской, скамейки покрыты самоткаными коврами, а в углу дома красовался сундук, на котором горой лежали одеяла, перины и подушки. Они радовали глаз своим различным цветом и узорами. И все это ручная работа, дело рук снох и невесток.
… по внутренней красоте дома определялись трудолюбие, опрятность и мастерство снохи. Умелая сноха заметна уже своим искусством.
В те годы, когда мы были джигитами, девушки дарили нам платочки и перчатки. Они были такими узорчатыми и красиво украшенными, что, казалось, от тепла перчаток таяли руки, от красоты платочка — душа. Да и как не растаять, если каждый их шов и узор пропитаны теплом рук и светом очей любимого человека. И потому это ценнее ценного...
Красота ковра зависит и от узоров, и от разнообразия вышивки и украшений, смотря сколько «ячеек» и украшений влезет в одну ладонь.

Ковер ткут из парчи.
Шубу шьют из хорошей шкуры.
Одежду кроят из сукна.
Одеяло стегают на пару.
Узорчатый палас ткут из узоров.
Драгоценные камни по одному собирают.

Кто что любит: один – яблоко, другой – хурму, а кое-кто – орех.. У яблока и хурмы достаточно снять кожуру, а орех еще следует расколоть».
Как видно из примера, в этой парсе нет расположения событий в определенном порядке, то есть нет сюжетной линии, построенной в соответствии с идеями, мыслями и планами автора. Она напоминает, по сути, клубок из различных явлений, эпизодов и мыслей. Однако построение их в одной определенной системе и так же, как и в произведениях с «ящичной композицией» очередность их связи между собой, и течение в логической последовательности образуют внутренний сюжет парсы. Важно и то, что в этих и других своих парсах автор вовсе не старается передать «сгусток» своих мыслей и суждений как бесспорную неопровержимую истину, а призывает читателя к беседе и самостоятельному размышлению, часто обращается к таким приемам, как диалог и монолог. При помощи этих приемов автору удается создать философскую гамму мыслей и суждений, эффект остроумной беседы.
Говоря в общем, парсы ученого-писателя и по содержанию, и по форме, и со стороны описательных средств и приемов удивительно богаты и разнообразны. Они сами по себе достойны специального изучения.
По моему мнению, Гайса Хусаинов создал своеобразный философский вид парсы. Это же подтверждают и его сборники под названиями «Мои философии», «Вселенная», «Мораль», «Этика».
В этих парсах он выступает как красноречивый и глубоко содержательный философ. По-моему, своим творчеством Г.Хусаинов открыл совершенно новое направление в башкирской литературе и философской науке, если выразиться точнее — он создал оригинальный вид нашей национальной философии.
С возрастом ученый и писатель начал придавать важное значение документальным жанрам. В своей автобиографической книге, состоящей из трех толстых «тетрадей», он раскрывает свои взгляды на мир, науку, литературу и искусство. Г. Б. Хусаинов подробно описывает и подтверждает то, о чем мы уже говорили в нашем литературном портрете под заглавием «Энциклопедист нашего времени». Академик Гайса Батыргареевич Хусаинов всю свою жизнь посвятил изучению этногенеза, этнографии, фольклора, истории, культуры, языка, искусства, литературы башкирского народа как целостной системы. Ученый интересовался также национальной философией, этикой, эстетикой и культурологией.
Книга Г. Б. Хусаинова под названием «Духовный мир башкирского народа» (2003) особо ценна тем, что она направлена на ясную постановку данных вопросов и освещение ранее не изученных аспектов. Духовная история, народное творчество, образование, культура, печать, литература исследуются в книге как одна система, а в специальных главах они изучаются отдельно. Возьмем, например, названия статей из разделов «История и духовная история»: «Духовная культура башкир», «Относительно к нашей древней истории», «Вопрос о тюрко-башкирском этногенезе», «Древнее башкирское государство и его ханы», «Башкирские беи и эмиры», «Башкирские старейшины и герои», «Башкирские тарханы и дворяне», «Династия башкирских дворян: Султановы, Сыртлановы», «Пережитки шаманизма у башкир», «Древние башкирские календари», «Культ змеи у башкир», «Башкирские тамги. Тамговые писания. Балбалы», «Эпиграфия и эпитафия в Башкортостане».
Сколько жизни и сил потратил ученый-писатель, чтобы раскрыть и обосновать не поднимавшиеся ранее проблемы! Это знает только он сам. Для примера я бы назвал более поздние работы и открытия ученого в области фольклора. Даже в одной только этой книге автор подробно освещает такие значительные вопросы, как народная память, народные институты и традиции, древние жанры башкирского фольклора, башкирская народная проза, поэтика эпоса «Урал-батыр», башкирский детский фольклор, идейно- художественные особенности творчества йырау и сэсэнов. Особенно важны его наблюдения, относящиеся к истории школ и истории национальной печати. Не случайно коллективный труд на башкирском и русском языках, посвященный Гайсе Батыргареевичу Хусаинову в честь его 75-летия, был назван как «Башкироведение» — «Наука о башкирах»: какова наука — таково и название, каков ученый — такова и оценка.
В целом, 50-летний творческий путь Гайсы Батыргареевича Хусаинова — человека, который, не гоняясь за минутным эффектом и временной славой, посвятил весь свой талант, все свои способности науке и литературе, уже сам достоин монографии. Речь идет об удивительно многостороннем и богатом по содержанию творчестве, отмеченном более чем тысячей научных работ, около сорока книгами. Автора этих книг часто называли «зачинателем», «первооткрывателем». Он определил сегодняшний облик башкирской литературы и литературоведения, направлений и перспектив будущего развития фольклористики и общественной мысли.
Люди говорят: «По труду и почет». Народ дал свою достойную оценку трудолюбивому сыну Отчизны. Ученому были присвоены почетные звания и научные степени — профессор, действительный член (академик) академии наук Башкортостана, заслуженный деятель науки Башкортостана и России, лауреат государственной премии Башкортостана имени Салавата Юлаева. Г. Б.Хусаинов награжден орденами «Знак Почета», Дружбы народов, несколькими медалями, нагрудными значками победителя в соревнованиях, почетными грамотами.
Народный поэт Башкортостана, один из первых аспирантов Гайсы Хусаинова, Р. Бикбаев в одном из своих стихотворений, посвященном своему учителю-наставнику, пишет:

Мало ли ты собрал по крупицам
Жемчужин, рассыпанных по стране,
Вместе с кураем Салавата,
Подобно его орлам по борьбе.
(Подстрочный перевод Г. Кунафина)

Ученый-энциклопедист и писатель Гайса Хусаинов сам по себе уже феномен.
Он — подлинная творческая личность нашего времени. Его многосторонние, объемные, глубоко содержательные труды составляют «золотые страницы» общественной мысли, культуры, науки и литературы Башкортостана и России.

 

  

Вы можете высказать свое суждение об этом материале в
ФОРУМЕ ХРОНОСа

 

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

© "БЕЛЬСКИЕ ПРОСТОРЫ", 2008

Главный редактор - Горюхин Ю. А.

Редакционная коллегия:

Баимов Р. Н., Бикбаев Р. Т., Евсее­ва С. В., Карпухин И. Е., Паль Р. В., Сулей­ма­нов А. М., Фенин А. Л., Филиппов А. П., Фролов И. А., Хрулев В. И., Чарковский В. В., Чураева С. Р., Шафиков Г. Г., Якупова М. М.

Редакция

Приемная - Иванова н. н. (347) 277-79-76

Заместители главного редактора:

Чарковский В. В. (347) 223-64-01

Чураева С. Р. (347) 223-64-01

Ответственный секретарь - Фролов И. А. (347) 223-91-69

Отдел поэзии - Грахов Н. Л. (347) 223-91-69

Отдел прозы - Фаттахутдинова М. С.(347) 223-91-69

Отдел публицистики:

Чечуха А. Л. (347) 223-64-01

Коваль Ю. Н.  (347) 223-64-01

Технический редактор - Иргалина Р. С. (347) 223-91-69

Корректоры:

Казимова Т. А.

Тимофеева Н. А. (347) 277-79-76

 

Адрес для электронной почты bp2002@inbox.ru 

WEB-редактор Вячеслав Румянцев

Русское поле