> XPOHOC > РУССКОЕ ПОЛЕ   > БЕЛЬСКИЕ ПРОСТОРЫ

№ 9'07

Александр Филиппов

XPOHOC
ФОРУМ ХРОНОСА
НОВОСТИ ХРОНОСА

 

Русское поле:

Бельские просторы
МОЛОКО
РУССКАЯ ЖИЗНЬ
ПОДЪЕМ
СЛОВО
ВЕСТНИК МСПС
"ПОЛДЕНЬ"
ПОДВИГ
СИБИРСКИЕ ОГНИ
Общество друзей Гайто Газданова
Энциклопедия творчества А.Платонова
Мемориальная страница Павла Флоренского
Страница Вадима Кожинова

 

Александр Филиппов

Сувениры? Нет, гордость народная

ТУЕСОК БАШКИРСКОГО МЕДА

Солнцеголовый,
Бархатный подсолнух...
Его ячейки, как ячейки сот.
С него пчела скупую каплю солнца
На тонких крыльях к пасеке несет.

Над пасекой свистящий звон полета,
Невидных пчел звенящие круги...
Здесь я узнал — сладка, как мед, работа,
Когда она полезна для других.

Хвалебные оды, вплоть до поэтических, воздают сегодня славу башкирскому меду повсюду, во многих краях Земли. Даже в космосе едали его прославленные космонавты! Древнейший продукт пчеловодства — янтарный мед стал настоящей визитной карточкой Башкортостана.
Начало XXI века ознаменовано новой победой: на международной сельскохозяйственной выставке в Берлине башкирский лакомый продукт завоевал две золотые медали.
В сентябре 2004 г. на выставке-ярмарке «Агрорусь» в Санкт-Петербурге башкирский мед и пчеловодческая продукция были отмечены четырьмя золотыми медалями. В октябре 2004 г. на выставке «Золотая осень» в Москве новая продукция и научные разработки были отмечены 11 золотыми и 2 серебряными медалями.
Потенциал республики в развитии отрасли пчеловодства остается высоким. Башкортостан способен обеспечивать ценнейшими продуктами пчеловодства как отечественные, так и зарубежные рынки. Гарантия тому — всесторонняя государственная поддержка и постоянное внимание руководства республики и лично Президента Башкортостана к пчеловодству как одной из важнейших отраслей сельского хозяйства.
…Когда в саду зацветает липа, а в полях буйствует разнотравье, воздух над Башкирией пахнет медом. Черпай его пригоршнями и пей досыта, пей, пока голова не закружится от настоя духмяных запахов земли. Выйди на ранней зорьке в поле и сразу же услышишь, как вокруг тонко-тонко звенят деловитые пчелы. С виду башкирская пчела почти такая же, как и все другие ее соплеменницы. Золотистая, с пушистой оторочкой длинных ножек, юркая и быстрая, как дробинка. Она так же, как и все другие пчелы, облетает за свой рабочий день неизменных две-три тысячи цветков. Всего за одно короткое лето пчелиная семья собирает нектар почти с четверти миллиардов цветов, пролетая путь, равный расстоянию от Земли до Луны.
Но это только с виду башкирская пчела похожа как две капли на других пчел. На самом деле это отнюдь не так. Не шли бы в столицу республики письма со всех концов света, если б пчела башкирская была точной копией всего пчелиного населения земли. Письма идут из Канады, Италии, Венгрии, Румынии... Каждая страна не прочь заполучить маленькую башкирскую дикарку!
Чем же вызван такой большой интерес к пчелке?
Вот некоторые ее генетические особенности.
Есть в Башкирии, в верховьях реки Белой, прекрасный уголок земли — Бурзянский район. По-всякому называют его: и башкирской Швейцарией, и башкирским Кавказом. Вот там-то, в Бурзяне, и проживает знаменитая дикарка. Издавна поселилась она здесь в расщелинах скалистых утесов и в дуплах деревьев. А вокруг — настоящее царство лесных урочищ и цветистых полян.
Башкирская пчела, вставшая на постоянную прописку в лесных непроходимых дебрях, совершенно не боится холода. Зимует она, не в пример ее цивилизованным сестрицам, прямо в лесу, в так называемых бортях, а не в душном омшанике. Весной эти пчелы на целый месяц раньше обычных начинают первые облеты и на месяц позднее покидают последние осенние цветы, уже сильно тронутые холодными уральскими заморозками. Значит, целых два месяца выигрыша у башкирской пчелы. А если это время перевести на собранный ею мед, то сколько его, дополнительного меда, появится в ульях, во флягах, крестьянских амбарах!
Кроме того, закаленный организм башкирской пчелы почти совершенно не воспринимает всевозможные пчелиные болезни. Такая уж она физически крепкая и выносливая!
Здесь, на родине, чтоб сохранить все генетические особенности знаменитой «бурзянки», известной всему миру башкирской пчелы, был создан особый пчелиный заповедник на территории в двадцать семь тысяч гектаров. Башкирский государственный заповедник — это, пожалуй, единственное место на земле, где можно встретить человека редчайшей профессии — бортевика. Он присматривает и ухаживает за дикими пчелами, живущими в обычных дуплах деревьев — бортях. Отсюда и название его редкостной профессии.
Бортничеством промышляли издревле, особенно башкиры. Это профессия ловких и сильных людей: попробуй-ка забраться на двенадцатиметровую высоту по медноствольной сосне, где ни сучка, ни задоринки. Только настоящие джигиты, как высотники-монтажники, могут штурмовать трудную высоту.
Проезжая по заповедному царству лесов, можно часто увидеть на высоченных деревьях своеобразные колоды. Это — та же борть, только подвижная, так сказать — кочевая. Найдут дикие пчелы такой теремок, приживутся в нем, а работники заповедника тут как тут, снимут его с высокой сосны и на пасеку свезут, чтоб еще и еще раз приглядеться к жизни редкостной дикарки, распознать ее основное преимущество перед домашней пчелой. Солнечным летом повсюду буйство цветов и трав. Тончайшие оттенки переливов цвета в этом ярком ковре, сотканном умелой рукой самой природы. Причудливая вязь растений — как многоэтажный разноцветный дом. И на всех его этажах душистый мед. Одни цветы тесно прижались к земле, другие — горделиво подняли свои цветастые тюбетейки высоко над разнотравьем. Самый верхний медовый этаж — это липовые чащобы. Да, медовое половодье начинается, прежде всего, в липовых лесах, только с одного дерева пчелы собирают до 16 килограммов нектара. Это лучшая струя башкирского меда. Наша страна по запасам липовых урманов занимает первое место, а добрая половина липняка — в Башкирии.
Еще в древности распознал человек целебные свойства многих трав. И что интересно, все лекарственные травы являются отличными медоносами. Мед, собранный с них, впитал в себя те же чудодейственные свойства, какими обладают сами лекарственные травы. И, пожалуй, великий медик древности Авиценна, живший тысячу лет назад, не сделал открытия, заявив: «Если хочешь сохранить молодость, то обязательно ешь мед».
Сейчас на вооружении наших фармацевтов десятки лекарств, полученных непосредственно из продуктов пчеловодства. Например, цветочная пыльца, которую несут на своих пушистых ножках пчелы. Ее легко собрать, установив на леток специальную сетку. А препараты из цветочной пыльцы играют поистине огромную роль в медицине. Всего один грамм ее содержит столько рутина, что может надежно предохранить десятки людей от кровоизлияния в мозг и сердце. А если взять другой продукт пчеловодства — воск, то его применяют не только в медицине, а чуть ли ни в сорока видах промышленности: авиационной, металлургической, стекольной, бумажной... Всего и не перечислить.
Тот, кому приходилось видеть пчелиный улей открытым, наверняка заметил, что все щели в нем накрепко заделаны особым клеем, тягучим, коричнево-бурым. Это пчелиный клей — прополис. Многие болезни, даже такие, как туберкулез, отступают перед лекарством, сделанным из прополиса. А собрала его для нас опять же маленькая звонкокрылая труженица — пчела.
Как только начинается роение пчел в аулах, ребятишки заканчивают игры на улицах и уходят подальше за деревню. А тот, кто остался, ходит по улице чутко прислушиваясь к звону пролетающих пчел.
Что это? Шла девочка по аулу. Никто не трогал ее, не обижал, да и рядом-то с ней никого не было. А она вдруг пригнула низко-низко белесую головку, заплакала.
— Девочка, что с тобой?
— Пчела ужалила, — смахивая кулачком нежданные слезы, отвечает она.
Но можно увидеть и совершенно другую картину. Подойдет к улью белобородый старик и сам по доброй воле подставляет руки свои пчелам. «Жальте, жальте, пчелы, — говорит бабай. — Яд ваш — здоровье мое».
Пчелиный яд не новость. Многие врачи справедливо называют его целебным ядом. Он помогает от болезней сердца, нервной системы, глаз...
Пчелиный яд — древнейшее лекарство. А вот апилак, появившийся недавно на прилавках аптек, — это ценнейшее медицинское оружие сегодняшнего дня. Исходным продуктом апилака служит маточное молоко. В нем есть абсолютно все жизненно необходимые элементы.
Но, конечно, основным продуктом пчеловодства остается пока мед. Башкирский мед. В нем — лучи солнца и аромат цветов. В нем — молодость и долголетие. Он впитал в себя запах уходящего лета, чтоб морозной зимой напомнить людям о солнечном августе. Каждая пасека, как родничок, дающий начало большим рекам. Капелька к капельке. Ручеек к ручейку... А в конце лета медовое половодье захлестнет душистой волной сельские амбары, праздничные столы, прилавки магазинов. Ежегодно республика получает десятки тысяч тонн янтарного, блещущего лучами солнца меда.
На земле существует множество рас пчел. Их особенности и положительные качества изучаются на опытных пасеках сельскохозяйственного университета и Башкирского научно-исследовательского Центра пчеловодства.
Для опытной работы завозились сюда итальянские пчелы, дальневосточные, кавказские и многие другие. Следует отметить, что горные кавказские пчелы очень изнежены, боятся холода. Но есть у них большое преимущество перед другими пчелами — у кавказской пчелы самый длинный хоботок и поэтому она без особого труда может доставать нектар со дна самых больших и глубоких цветов.
Итальянская пчела неоднократно завоевывала золотые медали всемирных выставок за свою огромную продуктивность. За лето она может собрать нектара гораздо больше, чем все остальные виды пчел. Единственный ее недостаток — та же боязнь холода и легкая восприимчивость к заболеваниям, чего совершенно нет у нашей знаменитой башкирской пчелы.
Многочисленные опыты на Кузангуловской опытной пасеке показали, что лучшей пчелой является помесь итальянской с башкирской. Эти пчелы оказались самыми продуктивными. По сбору нектара они превзошли итальянских, а по зимостойкости — башкирских. Достойное потомство двух слившихся рас!
Кто бы ни побывал в башкирском крае, он всегда увезет с собой запах его нежных трав, аромат цветов и обязательно возьмет деревянный челяк с медом. Башкирским сувениром стал этот традиционный бочонок в лапах бурого медведя.
В республике 400 тысяч семей пчел, дающих ежегодно миллионные доходы.
В августе 1965 года из глухих лесов Нуримановского района осторожно и бережно вывезли два улья. Пчелы-путешественницы проделали долгий путь: колхоз «Урал» — Уфа — Москва — Бухарест. Сопровождал их на Всемирный форум пчеловодов, проходивший в Румынии, старший зоотехник по пчеловодству Кадырмухаметов Нурмухамет Нурмухаметович. Вдали от родины он первым радовался успеху своих землячек: башкирская пчела, выдержав огромный конкурс иностранных соплеменниц, завоевала серебряную медаль. Эти две семьи с пасеки колхоза «Урал» Нуримановского района — прямые потомки бурзянской пчелы. Несколько лет назад из Бурзяна были привезены матки, дочери их стали медалистками.
Здесь следует оговориться, что золотая медаль международного конкурса была и в Советском Союзе. Ее завоевала тогда за свой длинный хоботок, вытягивающий нектар из цветков, грузинская пчела. В этом также есть заслуга нашей «бурзянки». Несколько лет назад грузинские пчеловоды завозили своих пчел в лесные районы Башкирии. Шло, как говорится, великое «братание» грузинских и башкирских пчел.
Сегодня есть намерение увеличить количество семей, так сказать, исторических бурзянских пчел, и накрепко породнить их с обычной домашней пчелой.
В 60-х годах армию башкирских пасечников усилили пчеловоды с высшим образованием. Девушки и парни пришли в Башкирский сельскохозяйственный институт — одно из первых в Советском Союзе учебное заведение по подготовке пчеловодов с высшим образованием.
«Любви все возрасты покорны», — сказал поэт. С улыбкой можно бы добавить: особенно к меду. Его любит и годовалый младенец, усердно облизывающий чайную ложку, и престарелый бабай, употребляющий мед строго по расписанию, как лекарство. В Башкирии следовало бы учить с малолетства не только любви к меду, но и к производству его.
400 тысяч семей пчел, включая и личные хозяйства, на огромное царство липовых лесов — мало. До сих пор есть еще пасеки, где работают по старинке. 30—50 ульев, приставленный к ним согнутый годами старик, скорее сторож, а не пасечник, несколько котелков меда за лето для общественного питания механизаторам во время страды — вот и все пчеловодческое хозяйство.
Руководителям невдомек, что увеличить пасеку все равно что двух зайцев убить: меда больше и урожай выше. Огромна заслуга «крылатых агрономов» в повышении урожайности сельскохозяйственных культур. Опыляя растения, они тем самым увеличивают на 20—30 процентов урожай.
Даже после смерти своей пчела продолжает быть полезной для человека. Вот ведь до какой степени природа благосклонна к этому маленькому крылатому существу!
Что такое пчелиный подмор? Это умершие пчелы.
Он широко используется во многих отраслях медицины и косметики, особенным уважением пользуется у народных врачевателей. Десятки болезней отступают перед целебными свойствами пчелиного подмора.
Основная продукция пчелиных пасек — мед и воск. Почти нигде, кроме опытной станции, не собирают пчелиный клей, ценную пыльцу и, тем более, маточное молочко — этот настоящий эликсир жизни.
Все это, безусловно, со временем войдет в будни башкирских пасечников. В республике есть все возможности поставить пчеловодство на современные рельсы, чтоб не переводился на наших столах и на прилавках магазинов башкирский, самый душистый мед — осколок уральского солнца, изумительный подарок башкирской земли.
Когда вам придется пить чай с медом, обязательно вспомните не только армию башкирских пасечников, но и великую труженицу пчелу, обитательницу южноуральских вековых урманов, пронизанных дурманящим ароматом цветов. Это она принесла мировую славу башкирскому меду — золотые медали Всемирных ярмарок пчеловодов.
...Золото и мед переливаются одними и теми же красками...

ЦЕЛЕБНЫЙ ПОДАРОК ПОЛЕЙ
Восход, постепенно алея,
Полоску за лесом прогрыз.
Шипит в бурдюке Нургалея
Хмельной — крепче водки — кумыс.
Над пастбищами и над лысым
Бугром, окрапленным росой,
Густым синеватым кумысом
Пролился туманный настой.
Подвижной овечьей отарой,
Белесой, как высохший крут,
Плывут облака над Сакмарой,
Над светлой Иделью плывут.
Усы протирая халатом,
К чему-то сказал Нургалей:
— А шибко, однако, богаты
Раздолья башкирских полей.
...Тальник шевельнулся прибрежный.
Ты прав, поседевший бабай.
О, как не похож он на прежний
Башкирский разбуженный край!

У башкирского кумыса не вековая, а целая тысячелетняя слава. В трудные исторические периоды он на некоторое время пропадал, а потом вновь появлялся в лексиконе не только кочующих племен, делающих кумыс, но и у цивилизованных народов.
И это вполне естественно, потому что в тяжкие годины лошади кочевников или уходили со своими воинами в дальние походы, или же истощенные плохим кормом и тяжелой работой давали слишком мало молока, еле-еле хватавшего для вскармливания жеребенка. Кобыла кумысная должна быть холеной, откормленной, не занятой на тяжелых работах.
Первое письменное упоминание о кумысе оставил нам древнегреческий историк Геродот, живший за четыре века до нашей эры. Описывая быт кочевых племен скифов, Геродот рассказывает о процессе изготовления кумыса. Историк описал сам процесс: кобылье молоко скифы сбивали в деревянных кадках, но о способе приготовления кумыса Геродот ни слова не говорит. И это вполне естественно, так как способ этот кочевники держали в строгом секрете. А тех невольников, которых скифы обучали делать кумыс, ослепляли, чтоб тайна не смогла перейти за пределы племени.
Башкиры так же, как и другие кочевники, способ приготовления кумыса тоже держали в тайне. Мастерство переходило по семейной традиции от деда к отцу, от отца к сыну...
В России слышали о кумысе издавна. В Ипатьевской летописи, например, есть запись, датированная 1245 годом, где рассказывается, как русский князь Даниил Галицкий ездил к хану Батыю и тот угощал его этим сказочным напитком. А князю Игорю Северскому пьянящий напиток в 1182 году помог вырваться из вражеского плена. Стража напилась хмельного кумыса, опьянела. Воспользовавшись этим, князь бежал.
Слышать-то слышали, но по-настоящему широкую славу по всей Руси обрел кумыс в середине XIX века. И напрямую причастен к этому был известный писатель, друг великого Пушкина, подписывавший свои произведения псевдонимом Казак Луганский.
Тринадцатилетним мальчиком определили его — сына лекаря Черноморского флота — в Петербургский морской корпус. Учился в одном классе с будущим адмиралом Нахимовым, с декабристами.
Крута и сурова была биография Луганского. За колючую эпиграмму разжаловали морского офицера в рядовые. За ехидные, двусмысленные сказочки пригрозили ссылкой. Поэт Василий Андреевич Жуковский спас, посоветовал на время бежать из Северной столицы под крыло генерал-губернатора В. А. Перовского.
Так врач, офицер, писатель оказался в Оренбургских краях. Лучшие свои молодые годы прожил Казак Луганский — целых восемь лет — среди башкир. Полюбил их, изучил язык, и много писал о башкирах. «После Гоголя это... решительно первый талант в русской литературе», — восхищался им сам Виссарион Белинский.
В наши края приехал Казак мало кому известным чиновником, а уехал опытным врачом, хирургом, знаменитым на всю Россию писателем Владимиром Далем — создателем многотомного «Толкового словаря живого великорусского языка».
В 1841 году В. Даль вернулся в город на Неве. И первое, что он сделал, — это оповестил читательскую аудиторию России о башкирском белопенном напитке. Он много писал о его целебных свойствах. Именно с тех пор в башкирских краях стали появляться, одна за другой, специализированные кумысолечебницы.
Так что, всенародной своей славой кумыс во многом обязан русскому писателю Владимиру Далю.
…В санатории «Шафраново» живут потомственные кумысные мастера. На весь край славилась своим умением Сания-апа Хубатуллина. Ее предки делали кумыс и до революции, и после. Потомки этой семьи занимались и занимаются производством кумыса не только в Башкирии, но и в Оренбургской области, и в Татарии.
Сын Сании-апы, Нуриман, перенял мастерство у матери. Стал одним из лучших специалистов республики. Не напрасно приглашали его в далекую Якутию, чтоб перенять опыт, поучиться у него.
Нуриман несколько недель жил в Якутии на кумысных фермах, передавал свое умение далеким северным друзьям.
В прошлом веке ученые-врачи четко и определенно заявили, что кумыс, кроме приятного свойства, имеет еще и лечебное. В Поволжье и в Башкирии появились первые кумысолечебницы. Состоятельный люд потянулся лечиться «на кумыс».
Башкирия исцелила и подняла на ноги Льва Толстого. Иван Бунин в очерке о великом старце пишет: «...обнаруживается полная необходимость ехать в Башкирию, пить кумыс — спасать себя от смертельного переутомления, от зловещих проявлений своей прирожденной чахотки...».
И тут же он добавляет в примечании столь высокие слова о моей Родине, что невольно наполняешься необычной гордостью за ту землю, на которой вырос, которая дала тебе хлеб и воду, которой ты отдал всю силу своего сердца. Бунин продолжает о Толстом: «На кумыс он ездил не только для поправления своих легких и отдыха от всяких своих работ, но и хотя бы временного освобождения от того мучительного бремени, которым всегда была для него городская жизнь: от времени до времени он испытывал особенную тягу к природе и к первобытному существованию. И в Башкирии воскресал и душевно и телесно с необыкновенной быстротой».
Антон Павлович Чехов, вконец исстрадавшись от неотступного недуга, обращается в Москве к известному доктору Щуровскому, который незамедлительно устанавливает следующий диагноз: «Притупление и слева и справа... Немедленно ехать на кумыс в Уфимскую губ...».
Измученный болезнью Чехов в Башкирии чувствовал себя, по его рассказам и письмам, превосходно. Он пил кумыс, дышал свежим и сухим равнинным воздухом Башкирии, восторгался ее добрыми людьми.
Еще не успели отгреметь бои гражданской воины, а молодое Советское государство начинает уже проявлять огромную заботу о кумысолечебницах Башкирии. Раненые бойцы Красной Армии направляются на излечение в Алкино, Шафраново, Юматово, Аксаково... Народ восстанавливает не только свои заводы, фабрики, железные дороги, но и санатории.
Сегодня Башкирия — самый крупный центр лечения кумысом. Сейчас в республике сотни специализированных ферм, где содержится около тысячи дойных кобылиц. Тысячи, десятки тысяч людей приезжают в наши края пить кумыс. Со всех концов необъятной страны, из-за ее далеких пределов — Германии, Франции, Чехословакии, Польши — приезжают сюда люди за здоровьем. И Башкирия протягивает всем добрые свои руки: черпайте ладонями мою доброту и будьте такими же добрыми.
В последние годы на кумысных фермах республики интенсивно формируется новый тип лошадей, способных за год давать две-три тысячи литров молока. Вы представляете, что это за кобылицы! Не каждая, пожалуй, корова способна дать столько молока.
Несколько десятилетий назад чудодейственным напитком заинтересовались в Германии, Франции, Италии, США. Не могу утверждать о каких-либо попытках производить кумыс в других дальних странах, но хорошо знаю одно: еще в позапрошлом веке англичане предприняли попытку заиметь у себя белый молочный напиток.
Целебный подарок полей — башкирский кумыс вместе с дойными кобылицами и кумысоделами побывали в Англии в 1886 году. И тому есть уникальные свидетельства — десятый том «Исторического вестника», изданный в 1896 году, по-видимому, к десятилетию знаменательного события.
Я прочитал эту небольшую статью и был очарован изложенными в ней фактами.
Вот она, так сказать, в живом виде, без купюр, но с некоторыми сокращениями:
«В русском отделе лондонской выставки, — пишет в «Историческом вестнике» один из устроителей ее, — я решил показать степных кобылиц, с целью познакомить англичан с приготовлением и качествами настоящего кумыса.
Появление кумыса на выставке в Лондоне вызвало бы большой интерес. А его хорошо умеют приготовлять башкиры в чистых высоких кадочках.
...Мне удалось нанять одного охотника, весьма симпатичного башкира с миловидной женой. Таким образом, составился, наконец, мой караван. Три дня потребовалось еще для обмундирования кочевников, из которых каждому полагалось три полных национальных костюма с двумя парами ичигов (т. е. сапогов из тонкой кожи с калошами), бухарское одеяло и сундук.
Снабдив их чаем, сахаром, хлебом и маханом (мясом) на дорогу и поручив их кучеру англичанину (знавшему по-русски), я отправил весь караван в Петербург по железной дороге. Людьми, лошадьми, ослами, собаками, юртами, коврами и т. д. наполнилось шесть вагонов.
На шестой день караван прибыл в Петербург, вслед за тем через Кронштадт отправился морем в Лондон, где на выставке уже стали беспокоиться относительно нас, т. к. был отведен порядочный кусок земли. Для лошадей было отгорожено значительных размеров место и устроены стойла без крыш для пятнадцати кобылиц и мерина. Жеребятки имели достаточно места для игры и разбега.
...Весь наш караван был приведен в порядок, а с постановкой русской избы началась обыденная наша жизнь. Внутри загороженного места доили кобылиц в определенные часы — пять раз в день, и молоко сбивалось в одной из юрт. В избе продавалось свежее молоко и кумыс.
Интересно было наблюдать выражение лиц людей, впервые пивших кумыс. И нужно по справедливости заметить, что огромное большинство англичан, раз решившихся на такой подвиг — подносило стакан кумыса ко рту без жеманства и гримас, и все до капельки выпивало.
В день приезда нашего каравана из России я повел татарина и двух кочевников-башкир с их женами в вегетарианский ресторан, т. к. юрты наши не были еще поставлены.
Их оригинальные костюмы заинтересовали многих англичан в ресторане, а я не мог не любоваться тем спокойствием и достоинством, присущим восточному человеку, с которыми они сидели за столом и ели среди людей им чуждым и в обстановке, совершенно им не знакомой.
Вся лондонская печать лестно отозвалась о моем отделе выставки, и несколько журналов поместили иллюстрацию с изображением кочевников, их кибиток, лошадей и т. д.
Наша выставка в Лондоне была в центре внимания, бывали дни, когда посещало ее более 80 тысяч человек.
Во время выставки киргизка и башкирка научились довольно сносно говорить по-английски. Ходили они по магазинам, торговались не хуже чем на меновом дворе в Оренбурге и накупили порядочное количество разной дряни.
После закрытия выставки я распродал всех кобылиц вместе, разумеется, с их сосунками.
Между покупателями была дочь английской королевы Виктории, принцесса Беатриса.
Когда уводили кобылицу с жеребенком, женщины-башкирки и другие всегда плакали, жалко расставаться.
Прощание наше с кочевниками было трогательным, они крепко жали протянутые им руки...
До Оренбурга они доехали благополучно. Их там встретили земляки-кочевники парадно, на тройках, и всю зиму приглашали киргиза из аула в аул, а башкира из деревни в деревню, дабы узнать из достоверных уст, какие существуют дальние страны, хороший ли в них махан едят и хороший ли чай и кумыс пьют».
Тогда башкирских кобылиц закупила за золото Англия. Стали англичане получать настоящий кумыс. По вкусу он был почти таким же, как и в Башкирии. Но только по вкусу, а вот те лечебные свойства, которые он имел на своей потерянной родине, кумыс утратил. Больные не выздоравливали. Значит, кроме самого кумыса, нужны еще и башкирские степи, цветастые уремы, травные луга, сухой воздух.
Чтобы иметь кумыс в течение всего года, в Башкирии впервые в мире стали засушивать кобылье молоко. Этот молочный порошок может храниться больше года. А из него довольно легко делать кумыс и в мастерских, и в домашних условиях.
Целительный этот напиток ничем не отличается от кумыса, приготовленного из свежего молока. Так что кумыс начинает пробивать себе дорогу во все концы страны. Полярники могут пить его на льдах Северного океана и с благодарностью думать о башкирской земле...
Конечно, перевозить высушенный кумыс гораздо легче, чем в бутылках. Башкирские нефтяники, штурмующие север Тюменской области, пьют такой кумыс и думают о том, что у себя на родине им не всегда перепадал этот чудесный богатырский напиток. Бесспорно, пока его мало; в наше время мы остро ощущаем нехватку кумыса. Даже в Уфе, столице Башкирии, в жаркие летние дни не найти бутылки чудесной влаги. Да и цены кусачие, очень дорог этот целебный подарок полей.
Кумыс! Сколько преданий и песен сложил башкирский народ о благодатном напитке. В жару он утоляет жажду. В прохладу придает великую бодрость душе и телу. Здоровых он веселит, больных — исцеляет. Я уже говорил, что пить кумыс лучше всего там, где он рожден. Степь, цветы, воздух придают особый, неповторимый аромат и силу этому эликсиру здоровья. Белопенный напиток башкирских полей неотрывен от родной земли.

КУРАЙ
Простой напев пульсирует и бьется,
Напоминая чистотой росу,
Задумчиво рыдает и смеется
Тростинка, срезанная в лесу.
В ней шёпот волн печальной Агидели,
В ней дробный звон серебряных подков
И зримое неистовство метели
Летящих лет и пройденных веков.

У нас в Башкирии давно вошли в традицию праздники поэзии, песен, танцев. Традиция проведения Сабантуя известна чуть ли не всему миру. А народный музыкальный инструмент курай из-за простоты своей стал с давних лет традиционной принадлежностью любого башкира, увлекающегося музыкой. Он настолько прост, что не требуется почти никакой работы для изготовления его. Простая трубка, вырезанная из хрупкой тростинки. Всего метр длины, несколько дырок — вот и весь немудрящий инструмент, единственный в мире, который никто не мастерит, он сам по себе вольно растет в горах Южного Урала. На лесистых полянах встречаются целые заросли высокой травы с пушистым желтоватым соцветием наверху. Пчелы кружат над цветком, собирая мед. Легкий ветерок струится между упругих стеблей курай-травы, похожей на тростник. А рядом журчит горный ручей, а над ним кружит вольный сокол.
Всю эту музыку привольного края вобрала в себя мелодичная тростинка.
Кто он был, срезавший впервые стебель курай-травы? Перелистай хоть все книги мира — ответа не найти. Чабан ли, ушедший с лошадьми далеко в горы? Или умудренный сэсэн-сказитель, услышавший в полой тростинке, внутри ее, посвист влетевшего в горловину ветра, приобретшего на выходе из надрезанного отверстия нежный, душевный, с хрипотцой Высоцкого голос. Башкирам с кураем повезло. Сама природа подарила ему величайшее свое творение — самобытную флейту. По названию тростниковой травы она так и называется — курай.
Я и сам, бывало, во время сенокоса срезал в горах это чудо. Делал ножом несколько насечек для дырочек. Сушил под тенью молодых сосен, чтоб солнечным жаром не обожгло. И через три-четыре дня на лесной тростинке можно выдавать мелодии.
Не случайно его золотое соцветие стало символом, национальной эмблемой башкирского края. Корона с изображением семи лепестков-тычинок, обрамленных золотым кругом, легла в основу Государственного флага Башкортостана, символизируя «Древо жизни». В Конституции республики дается разъяснение, что семицветье курая — это единение семи родов. Башкирский народ объединился не в один день, им был пройден сложный и многовековой путь, участвовали в нем много (а не только семь) родов-племен.
Известно, что абстрактным значением числа «7» («ете») со временем стали означать не только число, но, например, качество и единение, и целостность и т. д. Число «7» часто используется в устном творчестве многих народов. И каждый раз с абстрактным значением: у башкир это поэтический образ некой соборности, табынности.
Таким образом, семицветье курая означает единение многих народов. А если учесть, что Башкортостан — многонациональная республика, то такая эмблема становится символом дружной, единой, равноправной семьи народов. Поэтому цветок курая вправе использоваться в роли национального символа на полотнище Государственного флага Башкортостана.
Еще в середине прошлого века декоративную форму цветка курая изобразил известный художник А. А. Кузнецов. Он был первым, кто подметил эту особую черту курай-травы, которая, кстати, в других, даже в соседних, краях, не растет — только у нас в Башкирии, да и то не везде. С тех пор, возведенная в символ, эта эмблема находит свое место в разных украшениях, книгоиздании, журнально-газетной продукции, на телевидении. Когда же в 1992 году возник вопрос о национальном флаге Башкортостана, художники, использовав творческую находку Алексея Кузнецова, уместно воплотили ее в национальном стяге и в Гербе республики, где она заняла достойное место.
На Башкирском телевидении эмблема семицветия курай-травы появилась в 1965 году. Помню, тогда шумно и целеустремленно вся творческая интеллигенция Уфы готовилась к Декаде культуры, проводимой в Ленинграде. Работники нашей телестудии должны были представить телевидению северной столицы свою программу.
Работал весь коллектив. Координировал ход работы секретарь обкома партии Тагир Ахунзянов. Он и предложил телевизионщикам создать новую эмблему, которая несла бы в себе собирательный образ Башкирии.
Главный художник телевидения Нил Зиннатович Хабибуллин долго бился над поставленной задачей. Ночами сидел за рабочим столом, думал, ломал перья и карандаши. И вдруг, как молнией обожгло, осенило. Увиделся венчик курая. Художник, озаренный радостью, в творческом порыве быстро рисует семь пестиков, проводит циркулем полудужие... Получается удивительный символ, воплощающий в себе множество понятий, главное — саму душу Башкортостана.
Эта эмблема стала настоящей визитной карточкой Республики.
Алексей Кузнецов всегда гордился тем, что первым уловил в цветке курая некий великий смысл.
Все пошло от его открытия.
С древнейшей глуби веков у башкир было особое отношение к родной земле. Она никогда не была у них в частной собственности, всегда считалась божьим даром, а потому на ней в равной степени башкир был и хозяин, и слуга ее.
Так и курай-трава, она — создание самой природы, и мелодия этой уральской флейты принадлежит каждому, кто срежет в вековом урмане певучую тростинку.
Истории не известно, кто был первым кураистом земли башкирской, но уже в древнем устном народном творчестве весьма часто упоминается курай, называются имена сэсэнов-сказителей, которые были к тому же искусными кураистами.
В XVIII веке назван конкретно кураист Буранбай Кутдусов.
И вспоминается мне история, похожая на легенду, услышанная в далеком детстве. История о рождении знаменитого башкирского танца, впоследствии обошедшего подмостки театров чуть ли не всего мира. Сейчас его называют «Танец охотника», или «Танец джигита», а прежде его называли по-другому, ближе к исторической правде.
А было так. В девятнадцатом веке генерал-губернатор Оренбургского края Василий Алексеевич Перовский любил проводить сабантуи, скачки джигитов. Это именно тот Перовский, который в своей молодости, в 1812 году, прорвавшись в горящую Москву, пытался убить самого Наполеона. Но был схвачен, посажен и чудом сбежал из плена.
Так вот, в те исторические годы, так же, как и сейчас, на широких майданах шли скачки и борьба джигитов. Венцом каждого такого сабантуя были знаменитые состязания кураистов всего Оренбургского края.
После позорного провала Хивинской операции Василий Перовский разработал план покорения Ак-Мечети. Целых тринадцать лет — с 1840 по 1853 год белый царь-батша не давал своего разрешения на военный поход в Среднюю Азию. Но генерал-губернатора не покидала мысль смыть позор прошлой неудачной компании в Хивинские земли. Правдами и неправдами, узнав, что туда вот-вот так или иначе войдут из Индии английские войска, он все-таки добивается от царя благословения на вторичный азиатский поход. Бывший герой Отечественной войны двенадцатого года дает распоряжение, чтобы все кураисты огромного края сочинили специально для него походный марш. В своеобразном смотре-конкурсе участвовало множество кураистов. Генерал-губернатору пришлась по душе мелодия одного башкирского кураиста, как говорит предание, тоже героя войны с Наполеоном. Эта мелодия поначалу называлась «Походный марш армии Перовского», затем ее стали называть проще — «Башкирским маршем», и затем уже в более поздние времена назвали ту мелодию, прошедшую с блеском целые века, танец «Перовский». О своих интуитивных изысканиях исторической судьбы гениального танца я делился с писателями Гали Ибрагимовым и Яныбаем Хамматовым. Последний из них, работая над романом о французской компании 1812—1814 годов, хотел использовать мои факты в своей книге. Я не в курсе дела — сумел ли он при жизни упомянуть об этом, главное в другом.
Тот башкирский кураист, автор мелодии танца, был, как и В. А. Перовский, участником давних сражений и на Бородинском поле, и при взятии Парижа. После войны однополчане и все участники боевых баталий по традиции собирались в определенные дни на торжества. Генерал-губернатор Перовский перед Хивинским походом встречу боевых сослуживцев приурочил к байге-сабантую. И самолично одобрил мелодию Буранбая — легендарного башкирского кураиста и певца.
Вот так появилась мелодия великого танца «Перовский».
Вы слышите ее ритм? Как будто тысячи копыт легко трогают землю. Именно так, ибо она сочинялась для башкирской конницы. И сочинялась специально для курая. Может быть, и правда, что в наш стремительный век ракет слушать его со сцены чуточку странно. Хриплая, негромкая мелодия тонет в большом зале. А вот в лесу поздним вечером, когда соберутся косари либо лесорубы у костра, голос курая обретает невыразимую силу. Я слышу в нем щедрую душу народа, переклик времен, шелест трав и пение птиц.
Как-то весной с группой артистов приехал я в колхоз «Нугуш».
В небольшом клубе, где в открытые окна врывался понизовый ветерок, играл на курае народный артист республики Гата Сулейманов.
Дикая тоска в грустных народных мелодиях, словно жалуется тот, прежний, давнишний башкир на свою беспросветную судьбу.
Слушает курай Нугуман Ахмадуллович Абдуллин, бывший заместитель председателя Мелеузовского райисполкома. Слушает и думает. О чем же заговорила память в его сердце?
Уже в автобусе, когда уезжали мы из колхоза, он рассказал:
— Часть наша стояла под Старой Руссой. Немец давил на нас, мы — на него. Как-то в короткую передышку между боями приехали к нам артисты из Башкирии. На поляне собрались солдаты. Слушаем выступление артистов. Идет концерт, и вдруг над перелеском немецкая «рама» показалась. Разведует, наверное, перед атакой. Концерт не прервали, мелодия курая влилась в зловещий гул самолета. Играет курай, то плачет, то смеется. Вспомнил я тогда дом свой, Агидель свою... Аж слезы на глазах вот-вот покажутся. Да нельзя офицеру плакать, солдаты засмеют.
Тут солдат ко мне один обращается. Товарищ, мол, лейтенант, пленного привели. Допросить бы не мешало. Вывели тогда на поляну, где концерт шел, этого немца. Он как стоял, так и застыл на месте. Глядит, кругом война идет, пушки где-то вдалеке гремят, «рама» кружит, а здесь, как ни в чем не бывало, концерт артисты дают. Застыл он и курай слушает.
Потом заплакал вдруг, глаза кулаками трет и говорит по-русски: «Эх, ошибся я, обманули меня гады. Вот они где настоящие-то башкиры мои!»
Оказалось, пленный-то не немец, а власовец — собака. Из Белорецка я, говорит, из Башкирии. Вот ведь как оно выходит — один курай, тростинка маленькая да безобидная, а всю немецкую агитацию вмиг ликвидировал...
Гата Сулейманов бледнеет, медленно, задумчиво произносит:
— Под Старой Руссой и я выступал... Что-то помнится мне лесная поляна и немецкая «рама» над ней...

 

  

Вы можете высказать свое суждение об этом материале в
ФОРУМЕ ХРОНОСа

 

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

© "БЕЛЬСКИЕ ПРОСТОРЫ", 2007

Главный редактор - Горюхин Ю. А.

Редакционная коллегия:

Баимов Р. Н., Бикбаев Р. Т., Евсее­ва С. В., Карпухин И. Е., Паль Р. В., Сулей­ма­нов А. М., Фенин А. Л., Филиппов А. П., Фролов И. А., Хрулев В. И., Чарковский В. В., Чураева С. Р., Шафиков Г. Г., Якупова М. М.

Редакция

Приемная - Иванова н. н. (347) 277-79-76

Заместители главного редактора:

Чарковский В. В. (347) 223-64-01

Чураева С. Р. (347) 223-64-01

Ответственный секретарь - Фролов И. А. (347) 223-91-69

Отдел поэзии - Грахов Н. Л. (347) 223-91-69

Отдел прозы - Фаттахутдинова М. С.(347) 223-91-69

Отдел публицистики:

Чечуха А. Л. (347) 223-64-01

Коваль Ю. Н.  (347) 223-64-01

Технический редактор - Иргалина Р. С. (347) 223-91-69

Корректоры:

Казимова Т. А.

Тимофеева Н. А. (347) 277-79-76

 

Адрес для электронной почты bp2002@inbox.ru 

WEB-редактор Вячеслав Румянцев

Русское поле