Русское поле:
Бельские
просторы
МОЛОКО
РУССКАЯ ЖИЗНЬ
ПОДЪЕМ
СЛОВО
ВЕСТНИК МСПС
"ПОЛДЕНЬ"
ПОДВИГ
СИБИРСКИЕ
ОГНИ
Общество друзей
Гайто Газданова
Энциклопедия
творчества А.Платонова
Мемориальная
страница Павла Флоренского
Страница Вадима
Кожинова
|
Современная
книга о литературной архаике
В современном отечественном литературоведении обращение к
русской поэзии XVIII века является фактом достаточно редким, почти
исключительным. Хотя такие маститые исследователи, как П. Н. Берков, Д. Д.
Благой, Г. А. Гуковский, А. С. Орлов, Л. В. Пумпянский, еще в 20-х — 30-х
годах прошлого столетия приоткрыли завесу над богатством и разнообразием
литературы этого периода, русский XVIII век продолжает оставаться белым
пятном на литературной карте России. Это объясняется не только сложностью и
противоречивостью данного периода в истории отечественной культуры, но и — в
не меньшей степени — труднодоступностью самого литературно-художественного
материала, который сосредоточен, как правило, в крупнейших центральных
библиотеках, музеях, архивах. Парадоксально, но за исключением М. В.
Ломоносова, до сих пор нет ни одного русского поэта или прозаика XVIII века,
чьи произведения были бы изданы в полном объеме и с учетом требований
современной текстологии.
Исследователя художественной словесности эпохи Просвещения подстерегают и
другие трудности: сама специфика объекта изучения требует от ученого
достаточно широкой эрудиции, основательного знания как отечественного, так и
общеевропейского культурного контекста. Кроме того, ему необходимо постоянно
обращаться к сфере междисциплинарного гуманитарного знания и активно
использовать данные таких наук, как философия, история, культурология,
искусствознание.
Тем более отрадно, что, несмотря на перечисленные трудности, в Башкортостане
есть ученые, которые решили посвятить себя изучению этого интереснейшего, но
до сих пор весьма слабо изученного пласта в нашем художественном наследии. К
числу таких филологов относится доцент кафедры русской литературы и
фольклора Башкирского государственного университета Светлана Алексеевна
Салова. В минувшем году в одном из столичных издательств с престижным грифом
Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова вышла ее
монография «Утро русской анакреонтики: А. Д. Кантемир, М. В. Ломоносов, А.
П. Сумароков».*
В научных кругах принято считать, что пока у исследователя нет своей книги,
он еще не вполне состоялся как серьезный ученый. Вышедшее в Москве издание —
несомненное подтверждение высокого не только академического, но и
культурного статуса автора. Яркое метафорическое название в полной мере
соответствует актуальной проблематике и научной новизне исследования,
солидный объем и глубина содержания которого вызывают чувство уважения и
читательской признательности. Автор монографии не только увлеченно рассказал
о мудром старике Анакреонте, снискавшем у потомков неувядаемую славу самого
жизнерадостного поэта архаической Греции, но обстоятельно разъяснил, почему
его оды, созданные в V веке до нашей эры и широко востребованные европейской
поэзией Нового времени, вызвали ожесточенную и продолжительную полемику в
России XVIII столетия.
Книга С. А. Саловой, посвященная истории становления и развития в
отечественной поэзии такого древнего, укорененного еще в глубокой античности
жанра, как анакреонтическая ода, содержит немало интересных наблюдений,
свежих идей и глубоких выводов. В ней развернута всесторонняя характеристика
жанровой модели, которая оказалась весьма продуктивной в художественной
практике А. Д. Кантемира, М. В. Ломоносова и А. П. Сумарокова, затем дала
мощнейший творческий импульс для поэзии Г. Р. Державина, а впоследствии
трансформировалась в лирике К. Н. Батюшкова и А. С. Пушкина. Тем самым
анакреонтика стала одним из важнейших направлений в освоении русскими
литераторами античной культурной традиции. Однако, как показано в
монографии, сам процесс утверждения анакреонтической оды в отечественной
поэзии был далеко не бесконфликтным и зачастую провоцировал весьма бурные
столкновения.
А. Д. Кантемир, к примеру, вступил в принципиальный спор с реформатором
русского стихосложения В. К. Тредиаковским о судьбе традиционной силлабики:
первый доказывал ее жизнеспособность и возможность внутрисистемного
обновления, второй же отдавал безусловное предпочтение силлабо-тонической
метрике. В монографии детально воссоздаются подробности и главнейшие
перипетии данной стиховедческой полемики и доказывается, что А. Д. Кантемир
стремился усовершенствовать силлабическую систему посредством переноса на
русскую почву важнейших особенностей классического безрифменного
греко-римского стиха. Многие из своих преобразований силлабического стиха
Кантемир совершил именно внутри анакреонтического жанра, выступив первым
русским переводчиком так называемой анакреонтеи — сборника лирических
стихотворений, приписывавшихся легендарному древнему греку.
В монографии подвергнуты пересмотру существующие стереотипные представления
о консерватизме стиховедческой позиции Кантемира, благодаря чему выявлен
принципиально инновационный характер его анакреонтической лирики. В
результате крупнейший силлабист XVIII века предстал уже не банальным
архаистом и эдаким литературным старовером, каким традиционно считается, а
ярким и смелым экспериментатором, предвосхитившим филологические построения
М. В. Ломоносова о генетическом родстве древнегреческого и
церковнославянского языков.
Глава о Кантемире послужила надежной опорой для развития собственной
концепции С. А. Саловой и обозначила основной концептуальный вектор всей
книги, важнейшей целью которой стало выявление активной роли отечественной
анакреонтики в литературной полемике того времени.
Вторая по времени попытка переложения классических фабул из анакреонтеи была
предпринята М. В. Ломоносовым. В своей «Риторике» 1747 года он инспирировал
русский «спор об Анакреонте», проблематика которого была узнаваемым аналогом
легендарного «спора древних и новых», развернувшегося во Франции конца XVII
— начала XVIII века. Обсуждению этого вопроса в монографии отведена
специальная глава. Ученому-ритору удалось-таки русифицировать и
актуализировать «чужой» текст в собственном творчестве, но уже с опорой не
на силлабическую метрику, а используя возможности двусложных размеров.
В разделе о Ломоносове предлагается новое прочтение важнейшего программного
произведения, каковым является его давно ставший хрестоматийным стихотворный
цикл «Разговор с Анакреонтом». «Русский Пиндар» далеко не сразу принял
эпикурейскую поэзию, осененную именем жизнелюбивого древнего грека. На
протяжении нескольких долгих лет трудился Ломоносов над созданием
собственного авторского образа Анакреонта, в окончательной концепции
которого зеркально преломились и сфокусировались практически все происшедшие
за это время кардинальные изменения в философско-эстетических воззрениях и
жанровой позиции русского поэта.
Заметный вклад в инициированный Ломоносовым «спор об Анакреонте» внес и А.
П. Сумароков. Признанный законодатель русского классицизма, он стал
родоначальником русской анакреонтики, так как осмелился перенести на почву
отечественной словесности жанр с сомнительной, как считал Ломоносов,
моральной репутацией. Более того, он закрепил его в границах так называемой
«легкой поэзии». Развернутые культурно-исторические комментарии,
сопровождающие научное истолкование анакреонтических миниатюр Сумарокова,
погружают читателя монографии в пряную атмосферу галантного века, воссоздают
мироощущение игриво-серьезной эпохи рококо с ее упоительным сладострастием,
расслабленной праздностью, нескромным флиртом, легкомысленным кокетством и
жеманством.
Несмотря на чисто научную проблематику, книга С. А. Саловой читается с
неослабевающим интересом. В ней есть своя тонко проработанная интрига, свой
увлекательный сюжет о литературной «битве гигантов», в которой были и
оглушительные победы, и сокрушительные поражения, и стыдливые компромиссы.
«История русской анакреонтической оды начиналась трижды, — пишет С. А.
Салова, — и каждый раз она становилась либо непосредственным объектом, либо
весомым художественным аргументом в тематически разноплановых, но всегда
бурных, иногда даже яростных полемиках и дискуссиях» (с. 257—258).
Поистине интригующих и авантюрных подробностей в литературной биографии
анакреонтического жанра на заре его становления в русской поэзии было
действительно немало. Возможно, именно поэтому многие исследователи (даже
такие авторитетные, как Л. В. Пумпянский) относили русскую анакреонтику к
разряду забавных историко-литературных курьезов. Опровергая подобные
филологические штампы, монография «Утро русской анакреонтики» выявила
беспрецедентную полемическую отзывчивость русской анакреонтической оды,
неожиданно придавшую этому жанру интеллектуальный вес и эстетическую
значимость. Оказалось, что русской анакреонтике уже на самых ранних этапах
развития была присуща органическая философичность. Ее глубинный
нравственно-философский и эстетический потенциал серьезно способствовал
начавшемуся в середине XVIII века теоретическому осознанию лирики как
особого рода литературы и существенно ускорил динамический процесс
«практической лиризации» отечественной поэзии.
Надо прямо сказать: монография «Утро русской анакреонтики» удалась. Ее язык
красив и емок, в ней удачно сопрягаются академизм и живость изложения. Она
раскрывает целый ряд не освещенных ранее вопросов истории новой русской
литературы, внося тем самым живую струю в несколько заброшенную и затененную
область отечественного литературоведения. Русский XVIII век по сей день не
получил должной оценки. В этом отношении нам очень может помочь умная и
содержательная книга С. А. Саловой.
Написать
отзыв в гостевую книгу Не забудьте
указывать автора и название обсуждаемого материала! |