> XPOHOC > РУССКОЕ ПОЛЕ   > СИБИРСКИЕ ОГНИ  >

№ 05'04

Виктория МОЖНАЯ

Сибирские огни

Сибирские огни

НОВОСТИ ДОМЕНА
ГОСТЕВАЯ КНИГА
XPOHOС

 

Русское поле:

СИБИРСКИЕ ОГНИ
МОЛОКО
РУССКАЯ ЖИЗНЬ
БЕЛЬСКИЕ ПРОСТОРЫ
ПОДЪЕМ
СЛОВО
ВЕСТНИК МСПС
"ПОЛДЕНЬ"
ПОДВИГ
Общество друзей Гайто Газданова
Энциклопедия творчества А.Платонова
Мемориальная страница Павла Флоренского
Страница Вадима Кожинова

 

НЕСКОЛЬКО СЛОВ О СОВРЕМЕННОМ СОСТОЯНИИ ЛИТЕРАТУРЫ ДЛЯ ДЕТЕЙ

Современная литература для детей, как и любой другой объект купли-продажи, отражает состояние и нюансы рынка. А значит, рекламный брэнд имеет место быть.

Попробуем выяснить, что предлагается сегодня детям и их родителям? Продавцы книжных магазинов говорят, что покупают, в основном, «то, что читали мы» — то есть то, что было написано еще 20, 50, 100 лет назад, и снова переиздано уже в XXI веке. Причем список классики постепенно расширился: после того, как уже все прочитали и скупили Михалкова, Маршака, Чуковского, Барто, стали переиздавать тех, кто творил раньше или позднее, кто шел параллельно, но был незамечен или забыт.

В типографию и на книжные полки пущено все более или менее приемлемое и давно известное — от русских народных сказок и сказок Пушкина, Перро, братьев Гримм до написанного в советское время. Причем частенько реабилитируя и социальную атрибутику тех лет — пионеров, комсомольцев, вожатых пионерских отрядов, а также дореволюционный институт жандармерии, преуспевший в розыске вражеских шпиков.

Это издают с полной уверенностью, что все раскупят, увидев незнакомую фамилию автора, броскую обложку, запоминающееся название. Тут-то и начинается захватывающий процесс делания из мухи (Цокотухи?!) слогана.

Из отечественной классики для детей переиздают сейчас в основном мэтров — от Обручева и Ефремова до Кассиля, Пановой, а также более молодое поколение: Крапивин, Алексин, Сотник, Успенский, Соломко. Материал этот проверен читателем и временем, а значит, выгоден издателю и реализатору.

В подобном обращении к классике есть, конечно, много плюсов: современный рынок диктует условия, при которых на полках магазинов должен присутствовать товар на любой вкус и цвет. К людям нужно возвращать достойные произведения прошлого, имена талантливых писателей, которые по тем или иным причинам были подзабыты, чьи произведения давно или вообще не переиздавались — этого требует литературный вкус современного читателя, более того — этого требует справедливость. Мы выросли на этой литературе, по стихотворениям Токмаковой, Барто, Благининой, Мориц, рассказам Драгунского мы учились постигать истину жизни. Мы думали, фантазировали, совершали подвиги вместе с маленькими героями этих книг. Эти произведения когда-то (я еще захватила те времена) — в пору бескнижья — читатель искал по библиотекам или обменивал на макулатуру — по 1-2 книги за горы отработавшей свой срок бумаги.

Однако многие тексты, подгребенные издателями по сусекам, устарели фактологически: изменились названия городов, улиц, природа, техника, цены, идеология, в конце концов, изменилась! Например, «Зона действия» — повесть для детей моего земляка, сибиряка Блинова, об основании Западно-сибирского металлургического комбината в родном для меня Новокузнецке — это уже энциклопедия по топонимике города. Сейчас эту самую «зону действия» описанной истории днем с огнем не сыщешь (если она, вообще, не была частью писательского вымысла). Подобный переизданный текст придется снабжать примечаниями и комментариями, сносками, либо редактировать (что нарушит права автора), потому что детали ушедшего в прошлое быта для современных читателей — пустой звук, не вызывающий должных аллюзий или даже искажающий смысл, литературное достоинство, идею текста.

Подобная реальность ярко свидетельствует о необходимости пополнять все более истощающийся запас детского чтения, а не жить старым жиром.

Хотя резервы для дальнейшего переиздания классики еще далеко не исчерпаны: есть, например, национальная литература СССР (Нодар Думбадзе, Фазиль Искандер, Анвер Бикчентаев, Нелли Матханова и др.), и литература зарубежья (Баум, Диккенс, Льюис и т.д.). Главное, не перегнуть палку, не увлечься «реанимацией» (или даже «реинкарнацией») литературы, уже написанной, — слишком велик риск загубить «литературное «акушерство» (Ева Датнова).

Современным читателям хочется видеть в книге свое время, героев — современных мальчишек и девчонок. И это вполне понятно, достойно похвалы и товарного удовлетворения спроса. Другое дело, что качество новой литературы для детей оставляет желать лучшего.

На стеллажах магазинов горы справочной литературы, учебной, научно-популярной, которая постоянно обновляется в связи с требованиями школьной программы. Не говоря уже о бесчисленных анкетах-песенниках, шпаргалках с поздравлениями и тостами на все случаи жизни, с гаданиями на картах, бобах и прочей кофейной гуще, альбомах для девочек и всевозможных самоучителях для мальчиков. Или серии детских ужастиков, детективных историй и любовных романов (например, Ольга Полякова «Кукольная любовь»). Уже, глядя на обложки этих книг, становится тоскливо от вида голозадых девочек-подростков с боевым раскрасом индейцев. Сама наблюдала в магазине, как восьми-, девятиклассницы на перебой восторгаются ажурными колготками их ровесницы, намалеванной на обложке книги из серии «Только для девчонок». Подобная литература является закономерным следствием современного состояния общества, о котором уже столько написано, что повторение не имеет смысла.

Самое время задаться вопросом: почему же не издают ту детскую литературу, которая со временем может стать классической.

Здесь выступает еще одна большая проблема — проблема творческой судьбы современного детского писателя. То, что такая проблема существует — очевидный факт (только один Литературный институт каждый год выпускает несколько десятков писателей для детей)! Об этом пишут статьи (например, Ева Датнова. Возвращение на кухню \\ Пролог, 2002; М. Каришнев — Лубоцкий. Детские писатели России не нужны \\ Литературная Россия, 2003, № 43), об этом горюют молодые авторы.

И опять же вечный тупик: «пишут все — печатают не всех, иногда печатают не тех» (Костров). Я обратилась в самые известные московские издательства (названия сообщать не буду — они известны всем) с одной единственной целью: просила посмотреть рукописи повестей и стихотворений для детей моих знакомых начинающих детских писателей на предмет их возможного издания. Ответ получила до предсказуемости одинаковый: современную литературу для детей не издаем — нет средств на раскрутку нового имени. Даже смотреть не стали. Однако, зайдя в книжный магазин, я узрела огромное и до приторности красочное изобилие всевозможных ужастиков, детективов и любовных романов для девочек, вышедших под эгидой отказавших мне издательств. Примерно так же дело обстоит с солидными периодическими изданиями для детей. Связываться же с журналами-однодневками, которых сейчас хоть пруд пруди, молодому автору опасно — реально рискуешь увидеть свои творения под фамилиями совершенно посторонних тебе людей.

Кроме того, следует еще учесть и то, что у москвичей, в отличие от провинциальных детских писателей, все-таки больше шансов пробиться в издательские дебри и на страницы периодики.

В конечном итоге почти все упирается в финансирование. И это несмотря на то, что в марте 2002 года В. В. Путин на заседании Государственного Совета по культуре при Президенте РФ призвал издателей больше печатать детских книг, просил о поддержке современных российских детских писателей. Последние несколько лет журнал «Колобок» проводит конкурс на лучшее произведение для детей, но его победитель широким кругам общественности представлен так и не был. Конкурс «Алые паруса», объявленный Минпечати, тоже особо делу не поможет. Нужно несколько конкурсов, и их должны объявить сами издательства, как это делается «во «взрослой» литературе». Но издательства на удивление нелюбопытны до новых писателей — кому нужен кот в мешке? Вот и вынуждены те, кто мог бы создать новых Незнаек и Денисок, тратить свои талант и время на ужастики, детективы, розовые романы. Или же (что еще хуже) на «продолжение» приключений всем знакомых героев. Примером тому может стать С. Сухинов, «дописывающий» книги А. Волкова. Сразу вспоминаются всевозможные «народные» продолжения сказки о бедной сиротке Золушке, в которых после свадьбы благородный и хорошо образованный Принц помирает со скуки в обществе безграмотной деревенщины Золушки, ко всему прочему еще и помешанной на чистоте...

Существует также, так называемая, «литература потомков» — всевозможные продолжатели-родственники, однофамильцы, а чаще всего прикрывающиеся псевдонимом «дельцы» рекламного брэнда.

Интересные же и оригинальные повести, романы, рассказы и стихотворения молодых авторов так и состарятся в рукописях, как в сказке о потерянном времени.

 

 

 

 

Написать отзыв

 

© "СИБИРСКИЕ ОГНИ", 2004

 


Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

Оригинальный сайт журнала

 www.sibogni.ru 

WEB-редактор Вячеслав Румянцев

Русское поле