> XPOHOC > СТАТЬ НА ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫ
ссылка на XPOHOC

Майоров М.В.

 

СТАТЬИ НА ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫ

XPOHOC
БИБЛИОТЕКА ХРОНОСА
ИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫ
СТРАНЫ И ГОСУДАРСТВА
ИСТОРИЧЕСКИЕ ОРГАНИЗАЦИИ
ЭТНОНИМЫ
РЕЛИГИИ МИРА
СТАТЬИ НА ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫ
МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ
КАРТА САЙТА
АВТОРЫ ХРОНОСА

НЕКРОНИМЫ И НЕКРОТОПОНИМЫ - ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ОНОМАСТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ

В "Словаре ономастической терминологии" Н.В. Подольской, как известно, представлено около 800 основных ономастических терминов, использующихся в современной науке и науковедении. Однако время диктует необходимость ввода в оборот новых понятий, которые возникают по мере того как человечество открывает для себя не замечаемые на протяжении целых веков объекты. Эти объекты представляют большой интерес не только для историков, но и для топонимистов, ономатологов, географов. Речь идёт о предметах, так или иначе связанных с погребальными ритуалами и вообще некрополеведческой тематикой. Для лучшего понимания поставленной задачи не мешает лишний раз заглянуть в словарь и уточнить значение термина некрополь. "НЕКРÓПОЛЬ [др.-греч. necros, мёртвый + polis, город]" [3]. Этимология слова указывает на совокупность отдельных объектов (как бы частей этого "города"), названия которых представляют собой конкретные топонимические единицы. Специального обозначения для этих единиц до сих пор не введено, хотя общественные изменения, развитие гуманитарных (прежде всего, исторических и лингвистических) дисциплин требуют появления таких определений.

В годы советского режима культурное историческое наследие сохранялось лишь в тех случаях, когда оно соответствовало главенствовавшей идеологии. Некрополеведение как отрасль исторической науки не существовало, а из ценных старинных кладбищ под охраной государства или просто как "неприкосновенные" оставались считанные объекты (Александро-Невская лавра, Пискарёвское, Новодевичье, военно-морское на Северной стороне Севастополя, Кочаки под Ясной Поляной…). Трагическая судьба постигла исторически значимые кладбища России, каждое из которых могло стать некрополем - то есть местом для исследований, экскурсионным объектом, подлежащим музеефикации.

Развитие ономастики, как и любой иной отрасли науки, продолжается. Следовательно, с появлением такой исторической дисциплины, как некрополеведение, и укреплением в России генеалогии целесообразно было бы наладить означенную межпредметную связь. По причинам, изложенным выше, среди топонимических терминов отсутствуют специальные обозначения для таких малозаметных, но весьма характерных по происхождению и значению объектов, как кладбища, погосты, церковные подворья и монастырские земли, на которых расположены места погребений, а также отдельные часовни, склепы и могилы, кенотафы и ограды. В справочных изданиях все эти объекты подпадают под общие определения их названия, просто считаются топонимами независимо от места нахождения и языковой оболочки, в том числе различий в семантике, несмотря на некоторую общность.

Отсутствие классификации было обоснованным для тех времён, когда перечисленным объектам не уделялось должного внимания и когда редкие публикации о необходимости сохранения этих памятников культуры не поощрялись либо запрещались вовсе. Сегодняшнее время характеризуется появлением общественных и государственных структур, преследующих цель сберечь и защитить от разрушений старинные кладбища. Вывод памятников надгробной культуры в особое подразделение культурно-исторических объектов требует не только финансирования, иных видов поддержки и рекламных акций по их спасению. Возникают вопросы, связанные с лексическим описанием, семантикой, словообразованием, классификацией названий памятников и территорий, на которых они находятся, а отсюда - необходимость более точного обозначения этой субкультуры.

Несмотря на то что названия объектов (кладбищ, подворий, погостов и под.) являются топонимами, они нуждаются в особом термине, который мог бы охватить два понятия: географический объект и семантику этого объекта. При этом термин призван включить в себя любые объекты, объединённые одной тематической направленностью. В данном случае оптимальным вариантом нам представляется принципиально новое слово НЕКРОТОПОНИМ, образованное от греческих necros + topos + onoma (мёртвый + место + имя). Значение же выражения НЕКРОНИМ значительно шире, нежели предложенное. Под некронимами можно разуметь любые имена, так или иначе связанные с танатической или танатологической тематикой. Так называемые типы надгробий, то есть специальные названия памятников надгробной культуры, сведённые в некрополеведческую классификацию, являются некронимами, а не некротопонимами, поскольку по своим размерам и функциям не относятся к географическим объектам. Для обозначения географического названия требуется термин с более узким значением и обладающий автономностью и географической привязкой (то есть указанием на то, где или возле чего находится и под.).

Под некротопонимами следует понимать широкий круг названий географических объектов, имеющих отношение не только к непосредственным захоронениям, но и к ритуалам, обрядам, каким-либо ещё иным процессам, напрямую связанным с некрополеведением. Некротопонимы - это названия:

1. Функционирующих городских и сельских кладбищ.

2. Старинных (нефункционирующих) городских и сельских кладбищ.

3. Некрополей, пантеонов, мемориальных захоронений.

4. Часовен и склепов с захоронениями.

5. Монастырских и церковных подворий, включающих территории с погребениями.

6. Отдельных мемориальных объектов, в т.ч.: а) индивидуальных захоронений; б) семейных; в) братских могил.

7. Памятных знаков и досок эпиграфического содержания, в т.ч.: а) официальных мемориальных досок; б) стихийно возникающих на дорогах псевдонадгробий, преимущественно посвящённых погибшим в ДТП.

Таким образом, в разряд некротопонимов не попадают названия мемориалов, памятников погибшим, зданий крематориев, а также церквей, костёлов, синагог, монастырей, храмовых зданий, часовен, молельных домов и иных культовых построек, сами по себе уже обозначенные отдельными терминами.

Проанализируем группы некротопонимов по отдельности.

1-2. Названия кладбищ в России можно разделить на два типа: старейшие и новейшие. К старейшим относятся те, что имеют отцерковное происхождение, связанное с названием расположенного в центре или вблизи кладбища храма. Второй тип - названия, полученные по ойкониму (т.е. географической местности). Этому посвящено множество работ отечественных и иностранных специалистов. Глубже других церковной топонимикой занимались москвоведы 2-й половины ХХ века. Храм, вокруг которого возникало кладбище, давал ему и название с переходом прилагательного в средний род: Пятницкое кладбище в Калуге, Всехсвятское кладбище в Туле. В Туле есть пример усечённого названия - Солунское, или Дмитриевское кладбище, названное по церкви во имя святого великомученика Дмитрия царя Салоникского (Солунского). Народ давал кладбищам своим названия, указывавшие на место расположения: то же Солунское кладбище рабочие называли Чулковским (по Чулковской слободе). Но эти названия никогда не являлись официальными. Аналогичная ситуация - и в случае с самым крупным городским кладбищем, которое навсегда останется для жителей Тулы Мыльногорским (по названию Мыльной Горы - городской окраины, на которой оно находится).

3. Некрополь отличается от кладбища музеефикацией или охраной государством особо ценных захоронений. Пантеоном в 3-м значении слова называют "монументальное здание, где хранятся останки выдающихся деятелей" [3] (от др.-греч. pantheon, место, посвящённое всем богам). В России захоронения знаменитостей часто производились в склепах, пантеоны же не получили широкого распространения. Таким образом, этот термин не является часто употребляемым. Крупные братские могилы к пантеонам тоже не относятся, так как последние предполагают совокупность захоронений именно известных лиц, а в братских хоронят (хоронили) безымянных.

4. Часовни - типично русская форма и погребения, и поминовения. Обилие часовен в стране было таково, что среди указов Петра I, "осуждённых" Православной Церковью, встречается и указ о запрете ставить часовни где попало и без поводов. Особенно раздражало царя строительство часовен поперёк транспортных путей, на дорогах. "Часовня - молитвенный дом, храмик без алтаря, где можно только служить часы (не литургию); || отдельное маленькое строенье, или пристрой, с иконами и лампадой; часовни этого рода ставятся в виде памятника, или на распутьях, на родниках, или над престолом бывшей церкви || Кстр. кивот, киот, или поставец, полочка с образами; || образная" [1]. Таким образом, слово часовня приобрело несколько значений. Слово склеп имеет простую этимологию - связано с глаголом склепать, т.е. слепить, скрепить. В одном из значений "склеп …мурованный подвал, погреб, особ. для погребенья; подземная погребальница, под каменным сводом" [2]. Намогильные часовни и склепы объединяет единственная функция - оберегание покоя погребённого посредством каменных стен. В остальном между ними нет ничего общего (напр., службы в склепах не совершаются). По своему внешнему облику (и часовня, и склеп - каменное, ранее деревянное строение малой формы) обе разновидности целесообразней будет объединить в общую группу. Примечательно и то, что названия склепов вполне могут быть отнесены в разряд спелеонимов - названий, связанных с подземными работами или такими же природными процессами. В частности, названия природных пещерных образований являются спелеонимами.

5. С названиями монастырских подворий следует быть осторожнее. Здесь ввод термина некротопоним может быть осложнён каким-либо иным географическим статусом, уже заполнившим нишу. Хотя, на наш взгляд, сосуществование двух взаимонеисключающих понятий лишний раз подчеркнёт значимость объекта: название Óптина пýстынь в Калужской обл. одновременно является антропотопонимом (отымённым названием, в данном случае - от разбойника Óпты), теонимом (названием культового объекта), хоронимом (т.е. названием обширной территории, местности), наконец, некротопонимом, ибо на её монастырской территории произведено множество захоронений. Выбор термина зависит от цели того или иного исследования.

6. На многих кладбищах существуют памятники, внешним видом (нарочитая роскошь отделки, дорогостоящий материал и проч.) заметно выдающиеся среди остальных. В советские годы их было относительно немного. В последнее время, когда кладбище из мест скорби превратилось в зеркало моды на "красивую жизнь", подобные памятники постепенно обретают право на "лицо кладбища", хотя бы внешнее. Соревнуясь в дороговизне "вечной памяти", их заказчики заботятся не о смысле и тем более не о семантике надгробий. Смещение акцентов в "спортивно-соревновательную" сторону приводит к тому, что наиболее высокие либо чересчур оригинальные надгробия теряют своё первоначальное назначение и превращаются в топографические ориентиры (дорожные указатели) большей частью для пешеходов. Посетители присваивают им новые названия и активно пользуются для уточнения мест расположения иных объектов. Таким образом, например, на тульском городском кладбище № 1 существует эксцентрично оформленный памятник с портретом покойного, стилизованным под изображение И. Сталина. Уже много лет он выполняет функцию своеобразной метки. В речи горожан - посетителей кладбища - встречаются устойчивые географические определения: "За Сталиным", "Налево от Сталина" и под. Таких маяков-памятников можно насчитать около десяти. Большинство обозначаются просторечными выражениями: "Мужик с кошельком" (статуя), "Царёк" (надгробие криминального авторитета Царёва), "Шатёр" (металлическая беседка - неудачная имитация дореволюционной часовни), "Невеста" (по одеянию на портрете Т. Травкиной-Белобрагиной) или даже такой словесный ориентир, как "Конгляри" - по национальности, указанной на памятнике. Нам приходилось слышать и такой "указатель", как за "Четверыми" (перед "Четверыми", около "Четверых"), относящийся к памятнику, поставленному 4 жертвам ДТП. На кладбище имеется не одна могила, в которой погребено вместе 4 человека, однако для туляков приведённый "указатель" давно имеет значение точной метки и стал единичным. Иначе говоря, он приобрёл свойство топонима быть денотатом ("денотат - от лат. denotare - отмечать, обозначать… предмет или явление окружающей нас действительности, с которыми соотносится данная языковая единица" [4]. Таким образом, превращение кладбища в выставку произведений поточного производства, в большинстве не имеющих ничего общего с искусством, обогатило городскую топонимию новыми, как правило, курьёзными языковыми единицами.

Нам, к сожалению, неизвестно, насколько широко были распространены подобные "указатели" в позапрошлом столетии. Но доподлинно знаем, что они существовали и выполняли ту же роль. Информация об этом встречается в зарубежной и отечественной литературе рубежа XIX - XX веков, а наиболее живописные отзвуки некротопонимической тематики можно найти, например, в романе Ю.О. Домбровского "Факультет ненужных вещей". Внимание автора, рассказывающего об Анапском городском кладбище, в конечном итоге концентрируется на самом выдающемся объекте - надгробии самоубийцы. Этот памятник на самом деле многие десятилетия служил меткой для местного населения и привлекал особенное внимание отдыхающих близлежащих санаториев.

На нефункционирующих тульских кладбищах "указатели" встречаются значительно реже, нежели на упомянутом действующем городском. Но они отличаются от всех перечисленных мотивацией происхождения названия. Например, на Спасском кладбище г. Тулы долгие годы существовал ориентир "Цыган" (могила убитого молодого цыгана и богатое по тем временам оформление). После закрытия кладбища и последовавшего за ним осквернения участка данный ориентир утратил значение, а молодым поколениям остаётся и вовсе не известным. Таким образом, среди некротопонимов могут быть и "долгожители", и "однодневки".

За исключением редких случаев, когда, например, короткая и удобная в произношении фамилия погребённого сама становится "указателем", подавляющее большинство названий отдельных мемориальных объектов не указывают имён персоналий. Игнорирование имён и фамилий диктуется психологией населения. В народной речевой традиции имена опускаются как лишний элемент речи, путающий говорящего. Неупотреблению имён способствуют и православные каноны, согласно которым всякие хронологические и номинативные уточнения граничат чуть ли не с дьявольским стремлением к счёту. В этом смысле некротопонимы разительно отличаются от иных микрообъектов - домов, магазинов, скверов - словом, всего того, что связано с нормальным течением жизненного процесса, а не с загробным миром. В них в бо?льшей мере отражается миропонимание населения.

7. Памятные знаки, стоящие на дорогах мира, представляют собой особый разряд некротопонимов (скорее, некронимов), поскольку они явились порождением ХХ века, по сути заменив собою те же поминальные часовни. Это относится и к тем случаям, когда доску устанавливает организация. Они возникают стихийно и выполняют специально предназначенную им двойную роль. Во-первых, как сказано, на них возложена функция "святого места"; во-вторых, они должны служить напоминанием неосторожным водителям и пешеходам об их беспечности на дорогах.

Образцы некротопонимов можно увидеть в любой точке мира. Если топонимы как языковая единица интересны как объекты исторического, географического, лингвистического исследования, то некротопонимы имеют своё, уникальное происхождение и назначение, и присматриваться к ним следует не менее пристально, нежели ко всем остальным топонимическим единицам.

Обобщающей литературы о всех названных группах микротопонимов пока не существует, это даёт нам основание ввести в научный оборот предложенную классификацию и использовать её и в теоретических работах, и в практическом применении.

Литература:

1. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Том IV. - СПб: Диамант, 1996. - С. 584.

2. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Том IV. - СПб: Диамант, 1996. - С. 198.

3. Новейший словарь иностранных слов и выражений. - М., Мн., 2002. - с. 559.

4. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. - М.: Просвещение, 1985. - С. 66.

©М.В. Майоров, 2006

 

СТАТЬИ НА ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫ


Rambler's Top100 Rambler's Top100

 Проект ХРОНОС существует с 20 января 2000 года,

на 2-х доменах: www.hrono.ru и www.hronos.km.ru,

редактор Вячеслав Румянцев

При цитировании давайте ссылку на ХРОНОС