SEMA.RU > XPOHOC > РУССКОЕ ПОЛЕ  > ВЕСТНИК МСПС  >

№ 1'03

СЛОВО ОБ АВАРСКИХ ПОЭТАХ

ЛИТЕРАТУРНЫЕ СТРАНИЦЫ

 

НОВОСТИ ДОМЕНА
ГОСТЕВАЯ КНИГА
XPOHOС

Русское поле:

ВЕСТНИК МСПС
СЛОВО
БЕЛЬСКИЕ ПРОСТОРЫ
МОЛОКО - русский литературный журнал
РУССКАЯ ЖИЗНЬ - литературный журнал
ПОДЪЕМ - литературный журнал
Общество друзей Гайто Газданова
Энциклопедия творчества А.Платонова
Мемориальная страница Павла Флоренского
Страница Вадима Кожинова
  

 

СЛОВО ОБ АВАРСКИХ ПОЭТАХ

Из всех атомных бомб, брошенных Америкой на планету, самой страшной была атомная бомба, брошенная на Беловежскую Пущу. По сравнению с руинами этой бомбы, разрушения Хиросимы и Нагасаки — разбросанные детьми на полу игрушки.

В сопоставлении с политическими и экономическими развалинами, литературные развалины — списанию не поддаются. За сутки писатель оказался на грудах камней.

Что писать? О чем писать? Какую дорогу указать ошеломленному народу? Как назвать это время? Вот такие вопросы задал себе каждый писатель, у кого была совесть. Народ, правительство, страна и по сей день не нашли сносную дорогу выхода из тупика.

Так как писатели подобны пророкам, к которым от Аллаха снизошли особые аяты, во все времена они и указывали народу путь к спасению. Особенно — поэтические пророки.

Конечно, каждый поэт, в силу своего таланта, обрисовал то, что он видит вокруг себя. «Кто виноват?» На этот вопрос поэты дали различные ответы, полные сочувствия, сострадания и гнева. Но литература не должна ограничиться выражением сочувствия народным бедствиям, она должна активно выступить на защиту интересов народа, готовить его к самым решительным шагам и показать ему путь для этих шагов.

На вопрос «Что делать?» самый верный и четкий ответ дал, как и подобает, наш всемирно известный поэт Расул Гамзатов. Он указывает, что надо делать, чтобы из этого времени мы вышли не зверями, а людьми. Особое значение имеет цикл стихов «Страна», которым открывается восьмой том десятитомного собрания сочинений поэта на аварском языке.

Я нашел наследство, оставленное

для меня родителями —

У очага на окно поставленная,

светящая лампа.

Ее свет был со мной все года

В жизненных странствиях.

Пусть, как наследство поколениям,

На окне страны светится та

лампочка.

Она покажет, как идти по лесу

к выходу.

Если нет этой ценности,

нет спасения.

(Подстрочный перевод.

И другие выдержки будут подстрочниками)

Спасение — в верности своим корням, своей Родине, родному очагу.

Народный поэт Абасид. Сказать достойное слово об этом человеке — задача не из легких. Талант Магомеда Абасида — новаторство в аварской литературе, виртуозное владение всеми тонкостями аварского языка, нестесненное дыхание каждой, точно найденной, строго взвешенной, фразы в стихе, широта проблематики, лаконичность изощренной формы, которыми мастерски владеет автор, верность духу поэзии, неразрывность музыки и поэзии. Совершенен талант поэта!

Рифма для аварцев — новшество. И ввел его Магомед отлично. Он объединил Европу и Азию в аварской литературе, используя все соки обоих культур. Расул Гамзатов сказал: «Пока не читал стихи Абасида, рифмы для аварской поэзии мне казались костылями для здорового человека».

Высока стена абасидовской поэзии. Что ни стихотворение, то произведение.

Березы в Гунибе,

Словно волосы причитающей

в трауре женщины.

И на краю скалы камень

Со сжатыми зубами, застывший в злобе.

У Абасида сильна любовная лирика. Она достигает особых высот среди аварских поэтических гор благодаря пандурному звучанию рифмы.

В последнее время поэт вышел к народу с циклом стихов «Срезы». Они — короткие стихи, в которых богатейшим языком показана вся философская глубина современной жизни. Стихотворные миниатюры Абасида о жизни и смерти, любви и дружбе, разуме и безумии, природе труда и творчества — великолепны.

Простота и легкость языка Абасида вызывает в нас азарт: «Я тоже смогу так просто писать!» — думаешь. Но как только начнешь «так просто писать», понимаешь, какое простое величие и тонкая поэзия присутствуют в творчестве поэта.

Народный поэт Абдула Даганов пишет стихи, послушав биение сердца человека. Не туманные, а ясные, как день, стихи у Абдулы. Они зовут к подвигам, они заставляют думать о сегодняшнем безымянном времени. Братство народов Дагестана, которое никому не удалось и не удастся сломать, — такова стихия творчества поэта, гармония, побеждающая дисгармонию. В стихах народного поэта все свое: свое видение, свои краски, свой цвет, свой словарь, свой принцип изображения. Главное ведь — собственное, истинно художественное видение.

Шепчущие деревья,

На чьи же крыши вы бросаете

желтые листья?

Или:

Тропинки, похожие

На узоры на твоем кувшине, —

Сколько раз они повели меня

К твоему порогу.

С какой горечью поэт пишет о горе, принесенном бандитами в Дагестан в августе — сентябре 1999 года, и как он гордится бессмертием подвигов горцев, дружбой России и Дагестана:

Что же вы дрогнули,

Когда увидели сдвинутые брови

Старинных домов горцев?!

Когда Цумада и Богдих

Поднялись,

Даже гора «Ослиное ухо»

Вас не спасла.

Для поэтики Даганова весьма характерны неожиданные, нередко парадоксальные переходы от бытовых подробностей к размышлениям о смысле бытия. Его занимают связи прошлого и настоящего (цикл стихов об Ахулго), идея бессмертия народа.

В поэзии Абдулы — ничем не истребимый дух, похожий на татарник в повести «Хаджи-Мурат» Льва Толстого. Даганова часто обвиняют в том, что он много пишет о чародинцах. Это хорошо. Кто не любит свой дом, не любит и общий дом.

Теперь я хочу перечислить имена прекрасной плеяды авар­ских поэтов, которые полностью опровергают версию о скудении или о полном отсутствии поэзии в наше время (такие отголоски были и на заседаниях аварской секции и в печати): Ахмедов Магомед, Исаев Магомед, Хириясулаев Магомед, Гунашов Магомед, Малачиева Айшат, Батырова Залму, Зургалова Тубхат.

Навеянные печалью, но не пессимистические стихи Ахмедова красивы и камертоном отзываются в нашем сердце. Произведения поэта раскрывают образ бессердечного, а иногда и бессмысленного нашего времени. Сила Магомеда — в живом, конкретном ощущении истории, жизни известных личностей, классиков литературы, времени и даже чувств. Ум, спор, слезы, проклятые воспоминания — смысл творчества Ахмедова. Они влились в одно прекрасное озеро — это его книга «Годы». Она похожа на срез дерева, на котором отчетливо проступает канва его судьбы. Широко использованы самые разнообразные художественные приемы, образы отмечены и точностью, и неожиданностью. Ахмедов — мастер говорить с читателем о времени и о себе. Люди могут положиться на его слова. Трогательны его стихи-посвящения (особенно Шахтаманову), элегии о любви. Слушайте:

Ласточка скал, давшая мне крылья,

Боюсь, что я больше не вернусь,

На что будет судьба моя похожа?

На потухшую лампу

В чужой стороне.

Поэзия Исаева Магомеда похожа на мускулистого атлета. Поэтически красиво переданы переживания сегодняшнего дня, убийственная печаль по закатившимся за горы жизни чувствам.

Стихи Исаева Магомеда полны социального звучания, отмечены четкой гражданской позицией автора. Ясность поэтической мысли свидетельствует о зрелости творчества поэта. Расстояние между жизнью и стихом бывает различным и зависит от проникновения поэта в судьбы современников, убежденности, что в наши дни поэта должно интересовать все, чем живет страна. Это и есть творческая позиция Исаева Магомеда, и это расстояние у него — максимально мало. У него реалистический взгляд на жизнь. В его творчестве счастье и горе, радость и грусть — бок о бок.

Боль Родины, как ты трудна,

Ты не проходишь, застряла в горле.

И вздох твой сравним

Лишь с дыханием ада.

Эти слова — красноречивое доказательство сказанному выше о хорошем поэте Исаеве Магомеде.

Будоражит сердце лирика Магомеда Хириясулаева:

В саду на качелях я и моя подруга.

То подбрасывает нас в небо,

То падаем на землю,

То небо сваливается на эту сторону,

То земля опрокидывается в другую сторону,

То снизу она улыбается,

То волосы ее сверху на меня рассыпаются.

Или:

В постели степи

Ночь спит,

Волосами своими

Чудесное тело прикрыв.

Образ, страсть, огонь!

И в стихах для детей Магомед — не похожий ни на кого поэт. От рождения данный талант, освещенный собственным светом поэта. Его оригинальность — всегда производное от остроты и свежести мысли. Поэзия является для Магомеда смыслом и сутью существования, способом восприятия и запечатления действительности, средством общения с людьми и с природой. Стихи Хириясулаева дают отчетливое представление о характере и круге интересов автора, человека сдержанного и пытливого, цельной и основательной личности.

О Гунашове Магомеде много сказано и написано. Его стихи давно поселились в душе народа. Аварцев очень обрадовала и недавно вышедшая книга его «Избранные произведения».

Хотя нет генеральских погон у крестьянина,

Отдать честь ему надо.

Если перед ханами голову не склоняешь,

Перед колосом пшеничным надо.

Талантлив Магомед Гунашов и в сатире. Он проводит ювелирно тонкую «операцию» по удалению недостатков из организма общества и личности. Язык его — народный. Велико и глубоко его слово. Собственная жизнь научила его правдиво писать и правдиво жить. А она была не из легких. Он все беды жизни пережил еще в детстве. А дальше их не убавилось. Поэтому его стихотворения отличаются глубиной чувств, чутким постижением характера героя. Темпераментные строки любви и гнева, борьбы и протеста, боли и надежды, созданные признанным мастером, в высшей степени импонируют читателю. Национальный колорит его творчества близок и другим нациям.

Умение открывать двери в сердце читателя, утренней чистоты язык ставят Малачиеву Айшат в ряд лучших аварских мастеров слова.

Прекратите, «мусульмане», безжалостность,

Барабанный бой, зовущий

К незатухающей вражде.

Хватит, «исламисты», чинить несправедливость,

Ведущую к проливанию крови, —

пишет поэтесса о ваххабитах, как бы предвидя их намерения перед августовской войной 1999 года.

В стихах А. Малачиевой ощущается резкий, напряженный пульс нашего времени. Поэтессе ее самобытность дороже любых модных веяний. Творчество А. Малачиевой характеризует зрелость, весомость поэтического слова. Ей чужда назидательная поза вещателей громких истин. Ее интересно читать и хочется перечитывать. В ее творчестве — внутреннее очарование, мягкость, ненавязчивость.

Боль последнего десятилетия отразилась в стихах поэтессы:

Поле, не паханное любящими сытно кушать,

Широкая дорога, открытая для крадущей руки,

Хвала и честь на выбор бездарных избранных —

О, ослепший народ, о, оглохшее время!

«Два цветка любви» — книга Залму Батыровой, которая сразу привлекла к себе внимание и удостоилась премии имени Махмуда из Кахабросо.

В годы, когда для надежды не было места,

Я в Сибирь любовь свою послал.

Когда для надежды есть место,

Зачем ты закрываешь дверь для моей любви?! —

пишет Махмуд письмо к своей возлюбленной по прошествии нескольких лет со дня смерти ее мужа. Потрясают нас страдания возлюбленных — поэта и Муминат.

Залму написала и пьесу в стихах — «Хаджи-Мурат». Скоро выйдет и книга «Баху Бика».

З. Батыровой свойственно изображение тончайших движений души, серьезность мысли, одухотворенность мироощущения, решительность интонаций, интерес к актуальным, жизненно важным проблемам и пафос гражданственности.

Залму Батырова тоже глубоко переживает развал того гнезда, где и она родилась и росла, и которое ей было дорого. Еще более тяжела ей темнота «демократического» времени:

Без выстрела разрушенная страна!

Ее заново воздвигать пытаются,

Завозя для фундамента

Камень из Америки.

Да, к сожалению, план Даллеса по внутреннему разрушению СССР выполнен.

Мне нравится поющее дерево, стоящее в сердце Тубхат Зургаловой. Чистосердечная, с красивыми мыслями — и стихи у нее такие. Любовь к матери, к дочери — как фиалки на лугу ее произведений. И вот, потеряв мать, она чуть с ума не сходит от горя:

Не думайте, люди,

Что я с ума сошла —

В шали матери

Запах ее.

Я сняла черную шаль,

Не могу ее отложить в сторону.

Хотя белую шаль я накину на себя,

Боль из сердца она не заберет.

Это из книги «Черный платок», вышедшей в 1997 году. Искренностью, внутренней сосредоточенностью, спокойным достоинством человека, не сгибающегося под ударами судьбы и не ищущего снисхождения и жалости, подкупает она.

Я с удовольствием читал и последнюю, 1999 года издания, книгу Тубхат «Мой букет». У Т. Зургаловой редкая способность радоваться и весенней капле, и игре солнечного луча в зеленых листьях, и пению птиц, и запахам, и краскам родной земли, которую она любит беззаветно, и удаче друга, и интересным находкам в библиотеках. Бесконечно привлекательный у нее мир.

Залпа Магомедрасулова, Магомед Насрулаев, Мурамагомед Магомедов, Майсарат Сайпудинова, Махмудапанди Магомедов, Магомед Гамзаев, Магомед Абдулазизов, Сабигат Магомедова, Сабрияд Хабибулаева, Баху-Меседо Расулова, Айшат Алиева — они тоже имеют свои собственные тропинки, не похожие ни на чьи другие.

У молодых аварцев лидируют трое — Залму Магомедова, Шахра Гаджидова и Саятханум Исаева.

Недостатков в поэзии всегда намного больше, чем достоинств. Но я человек, который о недостатках предпочитает говорить один на один с автором, что я и делаю в своей повседневной работе. Не люблю гарцевать на коне критики, что, конечно, может быть, не лучший способ работы.

Максуд ЗАЙНУЛАБИДОВ,

помощник председателя СП Дагестана

 

© ВЕСТНИК МСПС, 2003

 


Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

ВЕСТНИК

МЕЖДУНАРОДНОГО СООБЩЕСТВА

ПИСАТЕЛЬСКИХ СОЮЗОВ

№ 1 (61) январь 2003

WEB-редактор Вячеслав Румянцев