Бочарова З. С. |
|
-- |
БИБЛИОТЕКА ХРОНОСА |
XPOHOCБИБЛИОТЕКА ХРОНОСАИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИБИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫСТРАНЫ И ГОСУДАРСТВАИСТОРИЧЕСКИЕ ОРГАНИЗАЦИИЭТНОНИМЫРЕЛИГИИ МИРАСТАТЬИ НА ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫМЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯКАРТА САЙТААВТОРЫ ХРОНОСА |
Бочарова З. С.РУССКИЕ БЕЖЕНЦЫ: ПРОБЛЕМЫ РАССЕЛЕНИЯ, ВОЗВРАЩЕНИЯ НА РОДИНУ, УРЕГУЛИРОВАНИЯ ПРАВОВОГО ПОЛОЖЕНИЯ. (1920-1930-е годы)(Сборник документов и материалов) Письмо № 635 Ю. И. Лодыженского С.В. Паниной и Н.И. Астрову, представителям Российского Земско-Городского Комитета помощи российским гражданам за границей.РОССИЙСКОЕ ОБЩЕСТВО КРАСНОГО КРЕСТА (старой организации) У п о л н о м о ч е н н ы й при Международных Учреждениях в Женеве Женева, 30 апреля 1923 года. № 635 Графине С. В. Паниной, Н. И. Астрову, Представителям Российского Земско-Городского Комитета Помощи Российским Гражданам Заграницей. Женева. Милостивая Государыня, Графиня София Владимировна, Милостивый Государь, Николай Иванович, В заседании Совещательного Комитета при Верховном Комиссаре Лиги Наций по делам русских беженцев, состоявшемся 20 сего апреля, Вами, во изменение проекта резолюции по вопросу о репатриации русских беженцев, внесенного г[осподи]ном ВОЛЬФОМ, был предложен проект, который и был принят Комитетом, вопреки моего протеста. При этом необходимо отметить следующее: 1. Насколько я знаю, Р[оссийский] З[емско-] Г[ородской] К[омитет], до последнего заседания Совещательного Комитета, разделял безусловно отрицательное мнение о всякого рода деятельности Верховного Комиссара в области репатриации. 2. Проект резолюции был первоначально внесен г[осподи]ном ВОЛЬФОМ, представителем организаций, которые были заинтересованы в ее проведении. 3. Указанные в обоих проектах резолюции мероприятия не обусловливались современным положением русских в т[ак] н[азываемых] «лимитрофных» странах, наоборот, в случае принятия резолюции, последняя заведомо могла иметь отрицательные для них последствия, естественно ослабляя фронт борьбы за право из убежища и подсказывая, напр[имер] Польскому Правительству желательный для него и вредный для русских выход. 4. На заседании 20 апреля было точно установлено, что в резолюции говорится о Румынии и Польше, но, по мысли Верховного Комиссара ею обнимаются вообще русские беженцы в разных странах (это обстоятельство установлено путем моих вопросов и ответов на них Верховного Комиссара и г[осподи]на ВОЛЬФА) 5. Верховный Комиссар определенно заявил, что поддерживает проект резолюции, так как желает разделить ответственность за репатриацию с членами Совещательного Комитета (ответ Верховного Комиссара представителю английской организации «Фонд помощи и восстановления России», г[осподи]ну КОМЛОЗИ, на заявление последнего о ненужности резолюции, и без которой, по мнению г[осподи]на КОМЛОЗИ, тот час же подтвержденному д[окто]ром Нансеном, Верховный Комиссариат будет, вероятно, продолжать свою деятельность в области репатриации) 6. Со своей стороны, я с самого начала прений заявил, лично Вам и председательствовавшему Верховному Комиссару, что протестую против принятия какой бы то ни было резолюции, связанной с деятельностью Верховного Комиссара в области репатриации, ибо последняя неизменно осуждалась всеми русскими организациями. 7. Под влиянием моих и г[осподи]на КОМЛОЗИ возражений, г[осподи]н ВОЛЬФ был готов снять с обсуждения свою резолюцию (его слова: «let us let this resolution lie»). 8. Предложение внести резолюцию г[осподи]на ВОЛЬФА в измененной Вами редакции принадлежит Вашей личной инициативе. 9. Предложение это не вызывалось, ни обстановкою прений, ни требованиями защиты русских интересов. 10. Верховный Комиссар отвел вторичное возражение г[осподи]на КОМЛОЗИ выражением удивления тому, что последний опротестовывает резолюцию, внесенную самими русскими, представителями Р[оссийского] З[емско-] Г[ородского] К[омитета]. 11. Г[осподи]н ВОЛЬФ подчеркнул, что я протестую против резолюции, предложенной графинею С. В. ПАНИНОЙ (его слова: «comment, vous protestez contre une resolution de la Comtesse Panine?[i]») и тем самым как бы закрепил факт внесения резолюции уже не им, от имени представленных им организаций, а представителями Р[оссийского] З[емско-] Г[ородского] К[омитета]. 12. Внесенная резолюция является первою, быть может, и недостаточно полною, и по случайному поводу принятою, но все же несомненно общественною санкцией деятельности Верховного Комиссара в области репатриации русских беженцев, проведенною, к тому же русскими, именно представителями Р[оссийского] З[емско-] Г[ородского] К[омитета]. Принимая во внимание все вышеизложенное, а также особую важность, как Вы знаете, для общего положения русских беженцев, вопросов, связанных с репатриационною политикой Верховного Комиссара, я считаю необходимым выяснить, путем письменных сношений с главнейшими русскими организациями: продолжают ли они разделять защищаемый мною взгляд, для чего и довожу до их сведения копию настоящего моего письма. Об этом считаю долгом одновременно поставить Вас в известность. Со своей стороны, был бы Вам крайне обязан за сообщение мне возможно, мотивов, вызвавших изменение точки зрения Р[оссийского] З[емско-] Г[ородского] К[омитета] на репатриационный вопрос. Пользуюсь случаем, дабы просить Вас верить чувствам моего отличного уважения и таковой же преданности. (Д[окто]р Ю. И. Лодыженский), Уполномоченный. Верно: Секретарь
ГА
РФ. Ф. 5908. Оп. 1 Д. 7. Л. 42.
Примечания:
|
|
БИБЛИОТЕКА ХРОНОСА |
Проект ХРОНОС существует с 20 января 2000 года,на следующих доменах: www.hrono.ru и www.hronos.km.ru,редактор Вячеслав РумянцевПри цитировании давайте ссылку на ХРОНОС |