ХРОНОС:
Родственные проекты:
|
Совместная Декларация СССР и Японии
от 19 октября 1956 г.
С 13 по 19 октября 1956 г. в Москве состоялись переговоры
между делегациями Союза Советских Социалистических Республик и Японии.
В результате этих переговоров между делегациями Союз Советских
Социалистических Республик и Японией было достигнуто соглашение о
нижеследующем:
1. Состояние войны между Союзом Советских Социалистических Республик и
Японией прекращается со дня вступления в силу настоящей декларации, и между
ними восстанавливаются мир и добрососедские дружественные отношения.
2. Между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией
восстанавливаются дипломатические и консульские отношения. При этом имеется
в виду, что оба государства незамедлительно обменяются дипломатическими
представителями в ранге посла, а вопрос об учреждении консульств
соответственно на территории СССР и Японии будет разрешен в дипломатическом
порядке.
3. Союз Советских Социалистических Республик и Япония подтверждают, что они
в своих отношениях будут руководствоваться принципами Устава Организации
Объединенных Наций, в частности, нижеследующими принципами, изложенными в
статье 2 этого Устава:
а) разрешать свои международные споры мирными средствами таким образом,
чтобы не подвергать угрозе международный мир и безопасность и
справедливость;
б) воздерживаться в их международных отношениях от угрозы силой или ее
применения как против территориальной неприкосновенности или политической
независимости любого государства, так и каким-либо другим образом,
несовместимым с целями Организации Объединенных Наций.
СССР и Япония подтверждают, что, в соответствии со статьей 51 Устава
Организации Объединенных Наций, каждое из государств имеет неотъемлемое
право на индивидуальную или коллективную самооборону.
СССР и Япония взаимно обязуются не вмешиваться прямо или косвенно во
внутренние дела друг друга по любым мотивам экономического, политического
или идеологического характера.
4. Союз Советских Социалистических Республик поддержит просьбу Японии о
принятии ее в члены Организации Объединенных Наций.
5. Все осужденные в Союзе Советских Социалистических Республик японские
граждане со вступлением в силу настоящей Совместной декларации будут
освобождены и репатриированы в Японию.
Что же касается тех японцев, судьба которых неизвестна, то СССР, по просьбе
Японии, будет продолжать выяснять их судьбу.
6. Союз Советских Социалистических Республик отказывается от всех репараций
и претензий к Японии.
СССР и Япония взаимно отказываются от всех претензий со ответственно со
стороны своего государства, его организаций и граждан к другому государству,
его организациям и гражданам, возникших в результате войны с 9 августа 1945
г.
7. Союз Советских Социалистических Республик и Япония соглашаются в возможно
короткий срок вступить в переговоры о заключении договоров или соглашений
для того, чтобы поставить на прочную и дружественную основу их отношения в
области торговли, торгового мореплавания и другие коммерческие
взаимоотношения.
8. Конвенция о рыболовстве в открытом море в северо-западной части Тихого
океана между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией и
Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией о
сотрудничестве при спасании людей, терпящих бедствие на море, подписанные в
Москве 14 мая 1956 г, вступят в силу одновременно со вступлением в силу
на-стоящей Совместной декларации.
Учитывая заинтересованность как СССР, так и Японии в сохранении и
рациональном использовании природных ресурсов рыбы и других морских
биологических ресурсов, СССР и Япония будут в духе сотрудничества принимать
меры в целях сохранения и развития рыболовных ресурсов, а также
регулирования и ограничения ловли рыбы в открытом море.
9. Союз Советских Социалистических Республик и Япония согласились на
продолжение после восстановления нормальных дипломатических отношений между
Союзом Советских Социалистических Республик и Японией переговоров о
заключении мирного договора.
При этом Союз Советских Социалистических Республик, идя навстречу пожеланиям
Японии и учитывая интересы японского государства, соглашается на передачу
Японии островов Хабомаи и острова Сикотан с тем, однако, что фактическая
передача этих островов Японии будет произведена после заключения мирного
договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией.
10. Настоящая Совместная декларация подлежит ратификаций. Она вступит в силу
в день обмена ратификационными грамотами. Обмен ратификационными грамотами
должен быть произведен в возможно короткий срок в Токио.
В удостоверение вышеизложенного нижеподписавшиеся уполномоченные подписали
настоящую Совместную декларацию.
Составлено в двух экземплярах, каждый на русском и японском языках, причем
оба текста имеют одинаковую силу.
Ратифицирована Президиумом ВС СССР 8 декабря 1956 г. Ратифицирована
правительством Японии 8 декабря 1956 г. Обмен ратификационными грамотами
произведен в Токио.
12 декабря 1956 г.
Источник: "Сборник действующих договоров, соглашений и
конвенций, заключенных СССР с иностранными государствами", вып. XVII-XVIII,
М., с. 257-260.
Здесь печатается по кн.: В.К.Зиланов, А.А. Кошкин, И.А. Латышев, А.Ю.
Плотников, И.А. Сенченко. Русские Курилы: история и современность. Сборник
документов по истории формирования русско-японской и советско-японской
границы. Москва. 1995.
Далее читайте:
Россия в 50-е годы
(хронологическая таблица).
Основные события 1956 года
(хронологическая таблица).
Курильские острова
(по-японски - Тисима).
Япония в ХХ веке
(хронологическая таблица).
Исторические лица Японии (указатель имен).
|