Баранников Алексей Петрович |
|
1890—1952 |
БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ |
XPOHOCВВЕДЕНИЕ В ПРОЕКТБИБЛИОТЕКА ХРОНОСАИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИБИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫСТРАНЫ И ГОСУДАРСТВАЭТНОНИМЫРЕЛИГИИ МИРАСТАТЬИ НА ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫМЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯКАРТА САЙТААВТОРЫ ХРОНОСАХРОНОС:В ФейсбукеВКонтактеВ ЖЖФорумЛичный блогРодственные проекты:РУМЯНЦЕВСКИЙ МУЗЕЙДОКУМЕНТЫ XX ВЕКАИСТОРИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯПРАВИТЕЛИ МИРАВОЙНА 1812 ГОДАПЕРВАЯ МИРОВАЯСЛАВЯНСТВОЭТНОЦИКЛОПЕДИЯАПСУАРАРУССКОЕ ПОЛЕ |
Алексей Петрович БаранниковБаранников Алексей Петрович (1890—1952) — индолог, один из пионеров изучения новоиндийских языков в СССР. Выпускник Киевского университета, в аспирантуре в Киеве, затем в Санкт-Петербурге, у С. Ф. Ольденбурга и Ф. И. Щербатского. Преподавал санскрит и сравнительное языкознание в Самарском (1917-1920) и Саратовском (1920—1921) университетах. В 1921—1928 годы — ученый-хранитель Этнографического отдела Русского музея, где занимался буддийским искусством. К этому периоду, помимо нескольких статей по буддизму, принадлежит незавершенная работа: перевод с санскрита «Гирлянды джатак» Арья Шуры (впоследствии доведенный до конца и изданный О. Ф. Волковой. М., 1962). Профессор Петроградского (Ленинградского) института живых восточных языков (Ленинградского Восточного института, 1921—1936) и ЛГУ (1922—1952), где начал развивать новоиндийскую филологию. Издал учебники языков хиндустани (Л., 1934) и маратхи (Л., 1934—1935), перевод с хинди старейшего образца прозы — «Прем Сагара» Лаллу джи Лала (М.; Л., 1937). В 1934 году поступил в Институт востоковедения АН, в 1935 году получил звание кандидата наук (без защиты), в 1936 году вышел, забрав с собой часть сотрудников, из руководимого Ф. И. Щербатским Индо-Тибетского кабинета и возглавил Новоиндийский кабинет; в 1938 году — директор ИВ. В 1939 году избран действительным членом АН СССР. Стремительное возвышение Баранникова сопровождалось противопоставлением его как «советского ученого» — Ольденбургу, Щербатскому и их ученикам, представителям классической индологии, как «буржуазным ученым». В 1937 году большинство оставшихся в Индо-Тибетском кабинете сотрудников были арестованы, другим запретили заниматься санскритом. Монопольное положение Баранникова в советской науке, его недоступность для критики имели результатом снижение качества его научной продукции. Выполненный им в 30—40-е годы перевод с авадхи грандиозной по объему позднесредневековой поэмы «Тулсидаса», «Рамачаритаманаса» (М.; Л., 1948) совершенно неудобочитаем вследствие буквализма при передаче формальной стороны памятника, неудачно избранного стиля и монотонности. Переводческий метод Баранникова не нашел продолжателей. Учениками Баранникова в области новоиндийского языкознания были такие выдающиеся специалисты, как В. М. Бескровный, В. С. Воробьев-Десятовский, Г. А. Зограф и др. Оригинальным вкладом Баранникова в науку, до сих пор не утрашвшим значения, являются его труды по цыгановеденню. Я. Васильков Цитируется по изд.: Индуизм. Джайнизм. Сикхизм: Словарь. — М.: Республика. М. Ф. Альбедиль, А. М. Дубянский. 1996.
Далее читайте:Историки (биографический справочник). Всё об Индии и индусах (справочник ХРОНОСа) Индия (сборник материалов по истории Индии в проекте "Историческая география")
|
|
ХРОНОС: ВСЕМИРНАЯ ИСТОРИЯ В ИНТЕРНЕТЕ |
|
ХРОНОС существует с 20 января 2000 года,Редактор Вячеслав РумянцевПри цитировании давайте ссылку на ХРОНОС |