Агеев М.
       > НА ГЛАВНУЮ > БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ > УКАЗАТЕЛЬ А >

ссылка на XPOHOC

Агеев М.

1898-1973

БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ


XPOHOC
ВВЕДЕНИЕ В ПРОЕКТ
БИБЛИОТЕКА ХРОНОСА
ИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫ
СТРАНЫ И ГОСУДАРСТВА
ЭТНОНИМЫ
РЕЛИГИИ МИРА
СТАТЬИ НА ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫ
МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ
КАРТА САЙТА
АВТОРЫ ХРОНОСА

ХРОНОС:
В Фейсбуке
ВКонтакте
В ЖЖ
Twitter
Форум
Личный блог

Родственные проекты:
РУМЯНЦЕВСКИЙ МУЗЕЙ
ДОКУМЕНТЫ XX ВЕКА
ИСТОРИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯ
ПРАВИТЕЛИ МИРА
ВОЙНА 1812 ГОДА
ПЕРВАЯ МИРОВАЯ
СЛАВЯНСТВО
ЭТНОЦИКЛОПЕДИЯ
АПСУАРА
РУССКОЕ ПОЛЕ
ХРОНОС. Всемирная история в интернете

Агеев М.

Агеев М. (настоящее имя Марк Лазаревич (Людвигович, Леонтьевич) Леви) [27.7(8.8).1898, Москва — 5.8.1973, Ереван] — прозаик.

Родился в семье еврея-купца 1-й гильдии. Окончил (1916) гимназию Креймана в Москве, перешел в лютеранство (1916). Учился в Московском университете на физико-математическом (1916-17) и на юридическом (1917-20) факультетах, курса не закончил. Автобиографии Агеева 1940-60-х содержат некоторые неподтвержденные сведения.

С 1918 служил в транспортно-мобилизационном отделе УСНХ, затем — в поезде особоуполномоченного Совета труда и обороны М.К.Владимирова, бывал близко к фронту, получил контузию; в 1922-24 служил переводчиком в Аркосе (Москва).

В 1925 отправился в частную поездку в Германию изучать, по его словам, красильное дело. Работал в лейпцигских фирмах «Кист Вахтел», затем — «Эйтингон», приобрел парагвайский паспорт, с которым с начала 1930-х жил в Константинополе, работал в представительстве французской фирмы «Hachette», в русском отделе, отбирая французские книги для советского рынка и советские — для французского. Согласно утверждениям Агеева, в конце 1920-х он окончил филологический факультет Лейпцигского университета и преподавал немецкий язык в школах «Берлиц» во Франции и Швейцарии.

В 1934 напечатал свой первый литературный опыт — рассказ «Паршивый народ» (журнал «Встречи». Париж), посвященный психологическим последствиям Гражданской войны. С марта 1934 журнал «Иллюстрированная жизнь» начал публикацию отрывков из «Повести с кокаином» (первоначальное название романа Агеева). В том же году сб. «Числа» (Париж. №10) напечатал 1-ю часть романа, а в 1936 «Роман с кокаином: По запискам больного» вышел отдельной книгой (Париж: Издательская коллегия парижского объединения писателей). Мнения ведущих критиков эмиграции разделились: Д.Мережковский отмечал «прекрасный, образный язык» (Меч. 1934. 5 авг.), Г.Адамович писал, что «каждая страница отмечена подлинным, несомненным дарованием,— и каждая страница дышит такой правдивостью и болью, что вспоминаются великие имена нашей литературы» (Последние новости. 1936. 3 дек.). Среди этих имен Мережковский называл Бунина и Сирина, предлагая «вспомнить... Достоевского — только Достоевского тридцатых годов нашего века» (Там же). Напротив, В.Ходасевич считал, что книга «оказывается иллюстрацией к прописным истинам», т.к. «ослабляет и снижает рассказ прямыми рассуждениями и морализированиями, всегда банальными, а подчас и несколько пошловатыми» (Возрождение. 1937. 9 янв.). Тема романа — постепенное разрушение личности гимназиста-старшеклассника дореволюционной Москвы, слабовольно отдающегося чувственным развлечениям и кокаину. В литературных столицах эмиграции Агеев так и не появился, сносясь письменно с некоторыми литераторами: Н.Оцупом (см. публикацию в статье А.Серкова, где помещена и пропущенная концовка романа), П.Пильским (см.: Сегодня. Рига. 1936. 10 дек.) и Г.Адамовичем (см.: Даугава. Рига. 1992. №2), прося последнего похлопотать о назначении его представителем «Сегодня» в Константинополе (просьба не была удовлетворена).

В 1939 Агеев обратился в советское генконсульство в Стамбуле с просьбой о возвращении в СССР. В 1942 в связи с покушением на германского посла в Турции фон Папена турецкие власти высылают некоторых иностранцев, в их числе — Агеев. После возвращения Агеев поселился в Ереване, где провел все оставшиеся годы жизни. Преподавал немецкий язык в университете и на кафедре иностранных языков АН Армении.

В начале 1980-х по инициативе Лидии Швейцер «Роман с кокаином» был переведен на ряд европейских языков, и в 1983 вышел (изд-во Belfon) репринт русского издания 1936-го.

В 1985 Н.А.Струве выступил с гипотезой (Вестник РХД. 1986. №144) о принадлежности романа В.В.Набокову. Несмотря на критику в эмигрантской и иноязычной печати, а также на опровержение со стороны вдовы Набокова, В.Е.Набоковой (Русская мысль. 1985. 13 дек.), Н.А.Струве развил (Вестник РХД. 1986. №146) свою аргументацию и представил ее затем в отдельном советском издании книги Агеева (Струве Н.А. Роман-загадка // Агеев М. Роман с кокаином. М., 1990). Гипотеза Струве получила признание у некоторых отечественных издателей, выпустивших произведения Набокова и Агеева под одним переплетом (см.: Набоков В. Король, Дама, Валет; Агеев М. Роман с кокаином. Петрозаводск, 1992). Сообщение о нахождении списка учеников гимназии Креймана с именем М.Леви (см.: Русская мысль. Париж. 1991. 15 нояб.), а также два письма А. и одно Г.В.Иванова по его поводу, обнаруженные в архиве газеты «Сегодня» (см.: Равдин Б. Об авторе «Романа с кокаином» // Даугава. Рига. 1992. №2), не поколебали уверенности Струве (см.: NabokovetI'emigrationRusse. Paris», 1994). Материалы к биографии А. найдены и опубликованы Г.Г.Суперфином и М.Ю.Сорокиной в 1994 («Был такой писатель Агеев...»: Версия судьбы, или О пользе наивного биографизма // Минувшее. М.; СПб. 1994. №16).

Герои романа в последние годы были выведены на театральную сцену: постановки О.Рыбкина по пьесе Натальи Скороход на малой сцене Российского академического Молодежного театра (см.: Шимадина М. Занюханный прием// Коммерсант. 2004.28 сент.; Егошина О. Отравление нелюбовью // Новые известия. 2004. 27 сент.), Д.Петруня на малой сцене Театра им. Гоголя и др.

Ив.Н. Толстой

Использованы материалы кн.: Русская литература XX века. Прозаики, поэты, драматурги. Биобиблиографический словарь. Том 1. с. 13-15.

Сочинения:

Роман с кокаином / предисл. Л.Аннинского. М., 1999.

Литература:

Пильский П. [Рец.] // Сегодня. 1934. 12 июня;

Вейдле В. [Рец.] // Круг. 1936. Кн. 2;

Резникова И. [Рец.] // Рубеж. 1937. № 5;

Бем А. [Рец.] // Меч. 1938. 7 авг.;

Кублановский Ю. [Рец.] // Русская мысль. 1985. 8 нояб.;

Савиикий Д. [Рец.] // Русская мысль. 1985. 8 нояб.;

Шаховская 3. Письмо Никите Струве // Вестник РХД. 1986. №146;

Nabokov D. // Nabokov V. Der Zauberer. Reinbek. 1987;

Волчек Д. [Предисл.] // Агеев М. Роман с кокаином. М., 1990;

Толстей И. Тропою тропа, или Почему не Набоков был автором «Романа с кокаином» // Звезда. 1995. № 3;

Парфенов М. М.Агеев (1898-1973): Загадка в пяти действиях // Агеев М. Роман с кокаином (По запискам больного): роман. Паршивый народ: рассказ. Париж, 1995;

Серков А.И. «Сорбоннисты» и «архивисты», или Еще раз об авторстве «Романа с кокаином» // НЛО. 1997. № 24;

Суперфин Г.Г., Сорокина М.Ю. «Товарищ Леви»: Постскриптум // Там же [включая две автобиографии Леви - 1955 и 1961];

Рагозина К.Ю. Роман с кокаином // Лит. энциклопедия Русского Зарубежья: 1918-1940. Книги. М., 2002.

 

 

 

 

ХРОНОС: ВСЕМИРНАЯ ИСТОРИЯ В ИНТЕРНЕТЕ



ХРОНОС существует с 20 января 2000 года,

Редактор Вячеслав Румянцев

При цитировании давайте ссылку на ХРОНОС