Костров Ермил Иванович
       > НА ГЛАВНУЮ > БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ > УКАЗАТЕЛЬ К >

ссылка на XPOHOC

Костров Ермил Иванович

1750-1796

БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ


XPOHOC
ВВЕДЕНИЕ В ПРОЕКТ
БИБЛИОТЕКА ХРОНОСА
ИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫ
СТРАНЫ И ГОСУДАРСТВА
ЭТНОНИМЫ
РЕЛИГИИ МИРА
СТАТЬИ НА ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫ
МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ
КАРТА САЙТА
АВТОРЫ ХРОНОСА

ХРОНОС:
В Фейсбуке
ВКонтакте
В ЖЖ
Twitter
Форум
Личный блог

Родственные проекты:
РУМЯНЦЕВСКИЙ МУЗЕЙ
ДОКУМЕНТЫ XX ВЕКА
ИСТОРИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯ
ПРАВИТЕЛИ МИРА
ВОЙНА 1812 ГОДА
ПЕРВАЯ МИРОВАЯ
СЛАВЯНСТВО
ЭТНОЦИКЛОПЕДИЯ
АПСУАРА
РУССКОЕ ПОЛЕ
ХРОНОС. Всемирная история в интернете

Ермил Иванович Костров

Костров Ермил Иванович (сер. 1750-х гг./1796) — русский поэт и переводчик. Главное место в его творчестве занимают переводы: «Тактика» (Вольтер), «Эльвирь» (Арно старший), «Превращения, или Золотой осел» (Апулей), «Илиада» (Гомер), «Песни» (Оссиан) и др. Собственные стихи и оды близки поэзии сентиментализма и Державина.

Гурьева Т.Н. Новый литературный словарь / Т.Н. Гурьева. – Ростов н/Д, Феникс, 2009, с. 139.


Костров Ермил Иванович (сер. 1750-х—9[20].12.1796), поэт и переводчик. Родился в с. Синеглинье Вобловицкой вол. Вятской губ. в семье крестьянина. Учился в Вятской семинарии, с 1775 — в Славяно-греко-латинской академии, затем в Московском университете. С 1782 служил в Москве. А.С. Пушкин в стихотворении «К другу стихотворцу» писал: «Костров на чердаке безвестно умирает…». Печатать стихи Костров начал в 1773; сотрудничал в «Собеседнике любителей российского слова», «Аонидах» и др. Сочинял оды в духе классицизма, пытаясь следовать М.В. Ломоносову. В дальнейшем стремился использовать поэтические достижения Г. Р. Державина в своих одах. Написал также несколько песен и стихов, близких к поэзии сентиментализма. Главное в литературной деятельности Кострова — переводы. Он перевел поэму Вольтера «Тактика», поэму Арно старшего «Эльвирь» и др. Его перевод книги Апулея «Превращения, или Золотой осел» (1780—81) был единственным в России вплоть до XX в. Костров впервые перевел шестистопным ямбом «Илиаду» Гомера (песни 1—6, 1787; песни 7—9, изд. 1811). Прозаический перевод «Песен Оссиана» (1792, с фр.) Костров посвятил А. В. Суворову, с которым был в дружеских отношениях. Интерес Кострова к Оссиану, отражающий предромантические веяния, способствовал распространению «оссианизма» в России. Внимание писателей XIX в. привлекали не только литературные труды, но и романтическая личность поэта.

Использованы материалы сайта Большая энциклопедия русского народа - http://www.rusinst.ru 


Сочинения:

Полн. собр. соч. Ч. 1—2, СПб., 1802;

Соч. СПб., 1849 (совм. с соч. Аблесимова); в кн. «Русская поэзия». Под ред. С. А. Венгерова. Т. 1. СПб., 1897;

Стихотворения // Поэты XVIII в. Т. 2. Л., 1958.

 

 

 

 

ХРОНОС: ВСЕМИРНАЯ ИСТОРИЯ В ИНТЕРНЕТЕ



ХРОНОС существует с 20 января 2000 года,

Редактор Вячеслав Румянцев

При цитировании давайте ссылку на ХРОНОС